不得安寧的意思是什麼?
不得安寧是什麼意思
安寧 :
ān nínɡ
①秩序正常,沒有騷擾:地方~ㄧ邊境~。②(心情)安定;寧靜:嘈雜的聲音,使人不得~。 (1)秩序正常,沒有騷擾。例:地方安寧。/邊境安寧。
(2)(心情)安定;寧靜。例:嘈雜的聲音,使人不得安寧。
不得安寧是什麼意思
安寧 :
ān nínɡ
①秩序正常,沒有騷擾:地方~ㄧ邊境~。②(心情)安定;寧靜:嘈雜的聲音,使人不得~。 (1)秩序正常,沒有騷擾。例:地方安寧。/邊境安寧。
(2)(心情)安定;寧靜。例:嘈雜的聲音,使人不得安寧。
韓國問候語“安寧”,發音為“[anniη]”,這一現代韓語詞與漢語有何關聯呢?《中國漢字文化大觀》“漢字在朝鮮半島”一節中寫道:“按朝鮮語發音使用的詞彙又有三種情形,一種是與漢語原意相同或相近的,另一種是與漢語原意完全不一樣,或從字面根本無法理解的,第三種是自造的漢字詞。”並說“‘安寧’(你好)等是與漢語意思完全不一樣的。”筆者認為此說似有可商,有必要將這頂級常用詞的流變梳理清楚。
在甲骨文中“安”“寧”就已經與人的身體、疾病相關聯。“不安”是人的身體不舒服,“寧疾”是使人的疾病寧息、好轉。例如:
“癸酉卜,爭貞:王腹不安,亡(彳止)。”(意思是:癸酉這天占卜,卜官名叫爭的問:商王的腹部不舒服,病情不會拖延。)(《甲骨文合集》5373頁)
古時它們用法不都如此,金文的“安”“寧”就跟身體疾病欠安無關,而是在問候人身體健康時純禮節性的問候、省視、探望。例如:
王令盂寧鄧白(伯),賓貝。(意思是:王命令名叫盂的人去向鄧伯問安,鄧伯向盂儐贈了貝。)(《盂爵》)
“安”“寧”是同義詞。在《左傳》、《詩經》及《小序》等文獻中,類似的意思有“歸寧”、“歸安”等。例如:
“冬,杞伯姬來,歸寧也。”(唐·杜預注曰:“寧,問父母安否。”(《左傳·莊公27年》)
“害瀚害否,歸寧父母。”(《小序》:后妃在父母家,則志在於女功之事。躬儉節用,服瀚濯之衣,尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。)(《詩經·周南·葛覃》)
“將士經年遠離父母,不取功令歸寧,上貽聖憂,追悔何及。”(《舊五代史.唐莊宗紀》)
前二例是女子出嫁之後,再回孃家探望父母為“歸寧”。後一例是男子出門遠行之後,再回家探望父母也為“歸寧”。“安寧”二字分用或連用,顯然用於問候、祝福的,如:
“從今相見行長禮,君也安來我也寧。……欠體便煩童僕進,內堂師母請安寧。”(清·陳瑞生《再生緣》第二十三回)
品級臺前三叩首,臣問“萬歲駕安寧”。(柳子戲《孫安動本》第四場)
以上第一例明確“相見行長禮”時,二人互用禮貌問候語。第二例,用以表達問候、祝福之意。以上三千多年的源流演變,足見“安寧”一詞是地地道道的漢語詞,其中有問候語的用法,意義大約相當今天的“你好”。那麼“安寧”應歸哪種情況?籍《大觀》所說“在第一種情形裡還有一些古詞,如‘答札’(回信)、‘唐機’(中國桌子)、‘總角’(未婚青年男子)等”,“安寧”一詞不應歸為第二種(即《大觀》所謂“另一種”)情形,應與“答札”“唐機”“總角”為伍,歸為“與漢語原意相同或相近的”第一種情形裡。(曹兆蘭)
成語大全裡面不得安寧的意思。
安寧 :
ān nínɡ
①秩序正常,沒有騷擾:地方~ㄧ邊境~。②(心情)安定;寧靜:嘈雜的聲音,使人不得~。 (1)秩序正常,沒有騷擾。例:地方安寧。/邊境安寧。
(2)(心情)安定;寧靜。例:嘈雜的聲音,使人不得安寧。
韓國問候語“安寧”,發音為“[anniη]”,這一現代韓語詞與漢語有何關聯呢?《中國漢字文化大觀》“漢字在朝鮮半島”一節中寫道:“按朝鮮語發音使用的詞彙又有三種情形,一種是與漢語原意相同或相近的,另一種是與漢語原意完全不一樣,或從字面根本無法理解的,第三種是自造的漢字詞。”並說“‘安寧’(你好)等是與漢語意思完全不一樣的。”筆者認為此說似有可商,有必要將這頂級常用詞的流變梳理清楚。
在甲骨文中“安”“寧”就已經與人的身體、疾病相關聯。“不安”是人的身體不舒服,“寧疾”是使人的疾病寧息、好轉。例如:
“癸酉卜,爭貞:王腹不安,亡(彳止)。”(意思是:癸酉這天占卜,卜官名叫爭的問:商王的腹部不舒服,病情不會拖延。)(《甲骨文合集》5373頁)
古時它們用法不都如此,金文的“安”“寧”就跟身體疾病欠安無關,而是在問候人身體健康時純禮節性的問候、省視、探望。例如:
王令盂寧鄧白(伯),賓貝。(意思是:王命令名叫盂的人去向鄧伯問安,鄧伯向盂儐贈了貝。)(《盂爵》)
“安”“寧”是同義詞。在《左傳》、《詩經》及《小序》等文獻中,類似的意思有“歸寧”、“歸安”等。例如:
“冬,杞伯姬來,歸寧也。”(唐·杜預注曰:“寧,問父母安否。”(《左傳·莊公27年》)
“害瀚害否,歸寧父母。”(《小序》:后妃在父母家,則志在於女功之事。躬儉節用,服瀚濯之衣,尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。)(《詩經·周南·葛覃》)
“將士經年遠離父母,不取功令歸寧,上貽聖憂,追悔何及。”(《舊五代史.唐莊宗紀》)
前二例是女子出嫁之後,再回孃家探望父母為“歸寧”。後一例是男子出門遠行之後,再回家探望父母也為“歸寧”。“安寧”二字分用或連用,顯然用於問候、祝福的,如:
“從今相見行長禮,君也安來我也寧。……欠體便煩童僕進,內堂師母請安寧。”(清·陳瑞生《再生緣》第二十三回)
品級臺前三叩首,臣問“萬歲駕安寧”。(柳子戲《孫安動本》第四場)
以上第一例明確“相見行長禮”時,二人互用禮貌問候語。第二例,用以表達問候、祝福之意。以上三千多年的源流演變,足見“安寧”一詞是地地道道的漢語詞,其中有問候語的用法,意義大約相當今天的“你好”。那麼“安寧”應歸哪種情況?籍《大觀》所說“在第一種情形裡還有一些古詞,如‘答札’(回信)、‘唐機’(中國桌子)、‘總角’(未婚青年男子)等”,“安寧”一詞不應歸為第二種(即《大觀》所謂“另一種”)情形,應與“答札”“唐機”“總角”為伍,歸為“與漢語原意相同或相近的”第一種情形裡。(曹兆蘭)
福德方面一生不得安寧是什麼意思
福德宮是表示福氣、道德的宮位。可以看出一個人的品性、德性、修養、風度、心術、人品及祖先的遺蔭(陰德),先天因果關係,一生的物資享受和精神享受的能力,宗教信仰的程度,一個人的福分淺薄,興趣愛好及品味的高低,婚姻家庭生活是否美滿,有無外遇等都可以從福德宮裡推斷出來。如果結合命宮及大運,也可以推斷出一個人的壽命長短;配合田宅宮可以看出家中所供奉之神位及祖先的神主牌位有沒有雙性之祖先牌位;配合命宮、疾厄宮可推斷出一個人的疾病狀況及能否安全渡過病痛之災難;配合事業宮可推斷出根據一個人的個性較適合從事哪種行業和職業以及財運旺衰等等。女命福德宮為強宮,如果貪狼、廉貞、天姚、咸池等桃花煞星進入福德宮,此人容易倫落風塵或多有感情困擾。現把各星進入福德宮出現的情形作以分析。 天同星在福德宮,天同星為福星,不僅能得到物資方面的享受,而且在精神方面也能得到很好地享受。天同與天樑同度,主安逸享樂。與太陰星相會,也主幸福快樂。與巨門同度或與陀羅相會,則自尋煩惱。
安寧的意思是什麼
安寧 :
ān nínɡ
①秩序正常,沒有騷擾:地方~ㄧ邊境~。②(心情)安定;寧靜:嘈雜的聲音,使人不得~。 (1)秩序正常,沒有騷擾。例:地方安寧。/邊境安寧。
(2)(心情)安定;寧靜。例:嘈雜的聲音,使人不得安寧。
韓國問候語“安寧”,發音為“[anniη]”,這一現代韓語詞與漢語有何關聯呢?《中國漢字文化大觀》“漢字在朝鮮半島”一節中寫道:“按朝鮮語發音使用的詞彙又有三種情形,一種是與漢語原意相同或相近的,另一種是與漢語原意完全不一樣,或從字面根本無法理解的,第三種是自造的漢字詞。”並說“‘安寧’(你好)等是與漢語意思完全不一樣的。”筆者認為此說似有可商,有必要將這頂級常用詞的流變梳理清楚。
在甲骨文中“安”“寧”就已經與人的身體、疾病相關聯。“不安”是人的身體不舒服,“寧疾”是使人的疾病寧息、好轉。例如:
“癸酉卜,爭貞:王腹不安,亡(彳止)。”(意思是:癸酉這天占卜,卜官名叫爭的問:商王的腹部不舒服,病情不會拖延。)(《甲骨文合集》5373頁)
古時它們用法不都如此,金文的“安”“寧”就跟身體疾病欠安無關,而是在問候人身體健康時純禮節性的問候、省視、探望。例如:
王令盂寧鄧白(伯),賓貝。(意思是:王命令名叫盂的人去向鄧伯問安,鄧伯向盂儐贈了貝。)(《盂爵》)
“安”“寧”是同義詞。在《左傳》、《詩經》及《小序》等文獻中,類似的意思有“歸寧”、“歸安”等。例如:
“冬,杞伯姬來,歸寧也。”(唐·杜預注曰:“寧,問父母安否。”(《左傳·莊公27年》)
“害瀚害否,歸寧父母。”(《小序》:后妃在父母家,則志在於女功之事。躬儉節用,服瀚濯之衣,尊敬師傅,則可以歸安父母,化天下以婦道也。)(《詩經·周南·葛覃》)
“將士經年遠離父母,不取功令歸寧,上貽聖憂,追悔何及。”(《舊五代史.唐莊宗紀》)
前二例是女子出嫁之後,再回孃家探望父母為“歸寧”。後一例是男子出門遠行之後,再回家探望父母也為“歸寧”。“安寧”二字分用或連用,顯然用於問候、祝福的,如:
“從今相見行長禮,君也安來我也寧。……欠體便煩童僕進,內堂師母請安寧。”(清·陳瑞生《再生緣》第二十三回)
品級臺前三叩首,臣問“萬歲駕安寧”。(柳子戲《孫安動本》第四場)
以上第一例明確“相見行長禮”時,二人互用禮貌問候語。第二例,用以表達問候、祝福之意。以上三千多年的源流演變,足見“安寧”一詞是地地道道的漢語詞,其中有問候語的用法,意義大約相當今天的“你好”。那麼“安寧”應歸哪種情況?籍《大觀》所說“在第一種情形裡還有一些古詞,如‘答札’(回信)、‘唐機’(中國桌子)、‘總角’(未婚青年男子)等”,“安寧”一詞不應歸為第二種(即《大觀》所謂“另一種”)情形,應與“答札”“唐機”“總角”為伍,歸為“與漢語原意相同或相近的”第一種情形裡。(曹兆蘭)