也是醉了用古文怎麼說?
我也是醉了 古代說法
孤王不勝酒力~~
好像醉了實際上沒有醉文言文怎麼說
現代文與文言文對譯:好像:似。實際上:真。沒有醉:酣。好像醉了實際上沒有醉:似醉實酣也。
網絡流行語用文言文怎麼說
1、有錢就是任性
投擲千金買一笑,任性乃從骨裡傲。
2. 睡你麻痺起來嗨
莫將佳期付酣眠,及時行樂醉人間。
3. 重要的事情說三遍
言一隅,當以三隅反覆之
4、挖掘機技術哪家強,中國山東找藍翔
掘地南山,塵土揚翻。
巧技何尋,齊魯之班。
“我也是醉了”這類網絡語言,只具有比喻義,本身沒有固定的含義,或者完全偏離本義,不能對譯成文言文。如果按字面翻譯成“吾亦醉矣”,就失去了它的比喻義。 再如“醬紫”,本義是“絳紅色”,可以譯成文言文,但網絡語的“醬紫”代指“這樣子”,這就無法翻譯了。 要解決這個問題,必須先將網絡語準確翻譯成規範的現代漢語,才有可能轉譯為文言文
你過來我保證不打死你
我怎敢轉身,見你掌心淚痕,斷了我心中安穩,你的蕭瑟愛恨。
對這個看臉的世界絕望了
情字何用?不如傾國玲瓏,不如傾城花容。還君一夢中。
我只想安靜地做個美男子
塵世三千繁華,我且與酒拜桃花,任爾金玉琳琅良駒成雙,不敵我眉間紅豆硃砂。
我書讀的少,你別騙我
我日日美夢渡黃粱,君揮袖紙上畫江山,那日踏碎長安詩詞沉香,原來不過是一場鏡中花。
我去寫張卷子冷靜一下
紅塵三千墨,不如捲上繁華皆涼薄,一字一成酌。
我也是醉了
我自傾杯思卿妝,一杯涼,兩杯霜。
說的好有道理,我竟無言以對
君愛半壁江山半壁錦色,卿愛半醒浮生半醉山河。陌路交錯,誰又能千語道破,悲歡離合。
畫面太美我不敢看
月籠人家,沉香入畫。那個少年還是眉間點砂,我卻歸隱佛剎,不覆芳華。
幫汪峰上頭條
君有志震四方,奈何命薄淒涼,難敵這秀才三千,拱手焚香,誰許我一場浮生不朽,命格無雙,頭條王座。
不作就不會死
上瑤樓臺皆仙色,怎耐偏登極樂,墜佛入魔。
屌絲
瓊夢猶似多情,醒後萬事空鏡,一身薄命。
累覺不愛
直道風月了無意,卻是相思不可棄。
高富帥
亂世繁華,誰白衣飲茶?彈指一剎,便是香車寶馬,也是玲瓏天下。
給力
山河拱手,只為換你一笑明眸,與你白頭。
白富美
浮生紅妝,萬里無疆卿似月下海棠,風華無雙,命格琳琅。
如果愛,請深愛
只求一人心,一百年等待,一百年相許,一百年風雨,看朝夕煙暮,同葬黃土。
我也是醉了英文怎麼說?
我也是醉了
I'm drunk, too.
我也是醉了
I'm drunk, too.
網絡流行語用文言文怎麼說
你過來我保證不打死你
我怎敢轉身,見你掌心淚痕,斷了我心中安穩,你的蕭瑟愛恨。
對這個看臉的世界絕望了
情字何用?不如傾國玲瓏,不如傾城花容。還君一夢中。
我只想安靜地做個美男子
塵世三千繁華,我且與酒拜桃花,任爾金玉琳琅良駒成雙,不敵我眉間紅豆硃砂。
我書讀的少,你別騙我
我日日美夢渡黃粱,君揮袖紙上畫江山,那日踏碎長安詩詞沉香,原來不過是一場鏡中花。
我去寫張卷子冷靜一下
紅塵三千墨,不如捲上繁華皆涼薄,一字一成酌。
我也是醉了
我自傾杯思卿妝,一杯涼,兩杯霜。
說的好有道理,我竟無言以對
君愛半壁江山半壁錦色,卿愛半醒浮生半醉山河。陌路交錯,誰又能千語道破,悲歡離合。
畫面太美我不敢看
月籠人家,沉香入畫。那個少年還是眉間點砂,我卻歸隱佛剎,不覆芳華。
幫汪峰上頭條
君有志震四方,奈何命薄淒涼,難敵這秀才三千,拱手焚香,誰許我一場浮生不朽,命格無雙,頭條王座。
不作就不會死
上瑤樓臺皆仙色,怎耐偏登極樂,墜佛入魔。
屌絲
瓊夢猶似多情,醒後萬事空鏡,一身薄命。
累覺不愛
直道風月了無意,卻是相思不可棄。
高富帥
亂世繁華,誰白衣飲茶?彈指一剎,便是香車寶馬,也是玲瓏天下。
給力
山河拱手,只為換你一笑明眸,與你白頭。
白富美
浮生紅妝,萬里無疆卿似月下海棠,風華無雙,命格琳琅。
如果愛,請深愛
只求一人心,一百年等待,一百年相許,一百年風雨,看朝夕煙暮,同葬黃土。
怎麼理解文言文啊,那些虛詞,實詞把我搞得也是醉了。求方法
沒有意義的,翻譯不出來的就是虛詞,有意義,能翻譯出來的就是實詞,多做練習
咱們中國的教科書本我也是醉了,就拿文言文說吧,xxxxxxx的一大推古話就能成為文言文,假如我們現
並不是所有人寫的文言文都會流傳下去的。古人寫的有些確實很好的,值得咱們學習的。