詩別是什麼意思?
"古詩別譯"中的"別譯"是什麼意思?
別,有分別,就如人們常說男女有別,譯即翻譯,此語句的古詩別譯,偏向於與人們常見的古詩翻譯有別,既不同!
這兩個詩分別出自哪裡?什麼意思?
天工閣是遊戲《新倩女幽魂》的門派名稱之一。四大門派盛名在外,世人卻不知三界之中還有一方神祕洞天。他們與四大門派皆有盤根錯節聯繫,卻神祕詭異不為人知。
男偃師——檀無心
【孤墳雨血黯蒼苔,生也無心夢更哀。傀儡豈知嬋娟意,坐守清秋月滿懷】
檀無心,少時曾投師於以機關著名的公輸世家,拜師不到三年,憑無雙天賦即已超越掌門,本應少年成名,又因為人冷漠高傲遭同門嫉恨,不聞於世。對機關術的無比狂熱與專注,雖令他手中誕生無數精巧機關,年輕的身體卻漸漸枯朽。夭時與傀儡合葬於薄棺之中,從此公輸世家亦再不提起檀無心之名。
百年之後,三界中漸漸盛行一個傳說,有奇才能造詭譎偃甲,甚至能與偃甲合而為一,非人力能達。更傳說他與傀儡親如同類,對人卻視若草芥,雖從不主戰,但犯者必誅。從此檀無心之名,聞者膽寒。公輸後人聞聽檀無心之機甲,上下震動,欲與天工閣決一死戰,奪回名匠之冠。
機甲無心,反能與偃師赤誠相待。人雖有心,卻最難看透。無心於恩怨,卻躲不開一場生死誅殺。無心於情緣,卻於心頭開出一朵燦爛雪蓮。世間如夢,無心難料 。
女偃師——阮煙羅
【牽絲引線袖煙蘿,玲瓏難解蹙雙蛾。轉地迴天天不許,華鬢青綰暗蹉跎】
阮煙羅,父為工部侍郎,極崇墨家,後因欲救工匠性命死於獄中。她與哥哥阮莫翟相依為命,但哥哥亦在十二歲時為救煙羅而死。從此煙羅心性大變,成日抱住哥哥親手做的偶人如痴如魔。天工閣祖師爺見而憐之,帶回撫養,授以本門技藝。
煙羅勤勉非常,但習偃師術實則為了對哥哥的執念。後於門中聽聞“傀儡血咒”祕術之後,更潛心鑽研,劍走偏鋒,誓要令哥哥復生。
這種執念真的能令莫翟復生?但即使復生,他還是記憶中的哥哥嗎?死生之間,執念不休,滅吾萬罪,使君永生!
別古詩別董大里的莫愁前路無知己的莫是什麼意思
“莫愁前路無知己”的意思就是不要擔心前方的路上沒有知己,所以莫的意思就是不要
李鴻章這八句詩分別是什麼意思?
說實話,瞭解一首詩真得看背景和詩人。
既然絕筆,就得看他怎麼死的。李鴻章是簽完辛丑條約之後死的,海內外一片罵聲,但是必須得籤,作為大清王朝的裱糊匠,他只能做到這點了。
勞勞車馬未離鞍:馬車前的馬還沒有離開馬鞍(比喻事業沒完成)。
臨事方知一死難:事到眼前才知道免不了一死。
三百年來傷國步:幾百年來為國家的發展緩慢而悲傷。
八千里外弔民殘:在幾百裡之外為民殘哀悼。
秋風寶劍孤臣淚:秋風吹這寶劍,孤城落淚。
落日旌旗大將壇:日落照著旗子和大將壇。
海外塵氛猶未已:外國人對我國的侵略還沒有停止。
諸君莫坐等閒看:大家不要視若等閒,冷眼旁觀啊!
對於歷史人物單純的捧與罵都是不對的,李的才智在現在也是一等風流人物,真不可小看啊
《題西林壁》,《遊山西村》兩首詩分別是什麼意思
作品原文
題西林壁 李炯峰先生書寫的《題西林壁》
【宋】蘇軾 橫看成嶺側成峰, 遠近高低各不同。 不識廬山真面目, 只緣身在此山中。[2]
編輯本段註釋譯文
註釋
題西林壁:寫在西林寺的牆壁上。西林寺在廬北麓。 西林:即廬山西林寺。 緣:同“原”因為;由於。 此山:這座山,指廬山。 橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。 各不同:不相同。 題:書寫;題寫。 側:從側面看。 識:看清楚。 真面目:指廬山真實的景色。 注:是隻緣身在此山中,不是隻願身上此山中
原文翻譯如下
從正面看廬山山嶺連綿起伏,從其他面看廬山山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。認不清廬山本來的面目,因為自己在廬山裡。
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
註釋
選自《劍南稿》。陸游(1125~1210),字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國詩人。
①臘酒:臘月裡釀造的酒。
②足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜餚。豚,小豬,詩中代指豬肉。
足:足夠,豐盛。
③山重水複:一座座山、一道道水重重疊疊。
④柳暗花明:柳色深綠,花色紅豔。
⑤簫鼓:吹簫打鼓。
⑥春社:古代把立春後第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五穀神,祈求豐收。
⑦古風存:保留著淳樸古代風俗。
⑧若許:如果這樣。
⑨閒乘月:有空閒時趁著月光前來。
⑩無時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。
譯文
正值豐年,樸素的農家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農家熱情早已使人心馳神往。
尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂迴曲折,似已無路可走,繼續前行,忽然柳樹茂密,山花鮮豔,又一村莊出現在眼前。
春社祭祀的日子近了,村裡吹簫打鼓的熱鬧起來了,農家人布衣氈帽,淳厚的古風猶存,好一派清新古樸的鄉村風貌!
從今後,若是您(農家)同意我隨時來拜訪,閒來時我將會拄著柺杖,踏著月色,前來叩門。
賞析
首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒,指上年臘月釀製的米酒。豚,是小豬。足雞豚,意謂雞豚足。這兩句是說農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了詩人對農村淳樸民風的讚賞。
詩分別寫了什麼
從不同的角度,以不同的標準給多種多樣的詩歌大致分以下形式: ① 按內容性質和表達方式的不同,可分為:抒情詩、敘事詩、哲理詩等。 ② 按語言格式的不同,可分為:歌謠(民歌、民謠、兒歌、童謠)、楚辭、格律詩、自由詩等。 ③ 按歷史發展的順序,可分為:古體詩、新體詩、近體詩、新詩等。 ④ 按題材的不同,可分為:詠史詩、軍旅詩、山水詩、田園詩、鄉土詩、城市詩等。 ⑤ 按與其它體裁相結合的不同,可分為:散文詩、寓言詩、童話詩、謎語詩、賦、駢文、詩體小說、詩劇等。 ⑥ 按篇幅長短可分為:長篇敘事詩、小詩、微型小詩等。 形式,即體式,指詩歌的語言結構的組合方式,它是為內容服務的,有時奇妙的形式能夠造成特殊的藝術效果,有助於讀者理解詩意、加深印象。朱光潛先生認為:“詩的實質是語言所表現的情思,形式是情思所流露的語言。”語言是表現思想感情的工具,語言形式實際上也是詩人思想性格的外化,是詩人的一種生命形式。人既是自然的人,也是社會的人,人的思想性格無不打上時代的烙印,因此,詩歌在不同的時期、不同的環境有不同的存在形式。
吳奔星的詩別表達了詩人什麼情懷
跟朋友離別
李鴻章這八句詩分別是什麼意思?
(1901年11月7日),這位老者在訣別人世時,留下了一首淒涼的絕命詩:勞勞車馬未離鞍,臨事方知一死難。三百年來傷國步,八千里外弔民殘。秋風寶劍孤臣淚,落日旌旗大將壇。海外塵氛猶未息,請君莫作等閒看。 “秋風寶劍孤臣淚”,百年之下,我亦讀之垂淚!畫報上夾護著李鴻章的日、俄兩國,被普遍認為是導致李鴻章死亡的主要“凶手”。先看日本。在李鴻章的遺折中自訴到:“竊臣體氣素健,向能耐勞,服官四十餘年,未嘗因病請假。前在馬關受傷,流血過久,遂成眩暈。”李鴻章是沙場征戰出來的文人,文武全才,體格相當健壯,且相貌堂堂,此點在當時被國際外交界廣為稱讚,後世的周恩來頗有些類似之處。那部引發極大爭議的電視劇《走向共和》中,也有李鴻章晚年還納了一個二八嬌娃為妾的故事,也屬於藝術真實。甲午戰後,日本指名要李鴻章前往馬關談判,結果在艱難的談判過程中,李鴻章居然被一日本“極右翼分子”險些殺害,據梁任公在《李鴻章傳》中記載:“當遇刺之初,日皇遣御醫軍醫來視疾,眾醫皆謂取出槍子,創乃可療,但雖靜養多日,不勞心力雲。鴻章慨然曰:國步艱難,和局之成,刻不容緩,予焉能延宕以誤國乎?寧死無刺割。之明日,或見血滿袍服,言曰:此血所以報國也。鴻章潸然曰:舍予命而有益於國,亦所不辭。其慷慨忠憤之氣,君子敬之。” 李鴻章遇刺,完全打亂了日方的談判步驟,引起國際的高度關注,“日皇及舉國臣民同深震悼,遂允將中國前提出之停戰節略畫押。口舌所不能爭者,籍一槍子之傷而得之。”但毫無疑問,對於一位年過七旬的老翁來說,這一槍當然是大大損害了他的健康,縮短了他的壽命。再來看看那一直被李鴻章引為“拒日”夥伴的沙俄。馬關條約後,李鴻章為避風頭,出使歐美,第一站就是參加沙皇的即位大典,受到了熱烈的歡迎,其氛圍絲毫也不亞於日後的“同志加兄弟”。此行簽訂《中俄密約》,真正是前門拒狼、後門放虎。李鴻章晚年因聯俄拒日外交所導致的重大失誤,被認為是導致他本人死亡和列強瓜分中國的重要因素。學界和民間均有俄使逼死李鴻章的說法。梁啟超在其被引為權威的《李鴻章傳》中說:“……(俄使)助天為虐,恫喝催促,於邑難堪,及聞徐壽朋之死,拊心嘔血、遂以大漸,以光緒二十七年九月廿七日薨於京師之賢良寺。聞薨之前一點鐘,俄使尚來促畫押雲。”鴻章此時悔之已晚!法國畫師選擇日、俄軍隊夾護李鴻章作為主題,莫非真是冥冥中的天意?其實,弱國無外交,無論日本還是俄羅斯還是別的什麼國家,都不是“害死”李鴻章的元凶。導致李中堂死亡的原因只有一個:國事艱難,己不如人,即令諸葛在世,也無可奈何呀!馬關談判前,李鴻章和日本總理大臣伊藤博文曾敘舊,伊藤在尖銳地指出了中國十年(彼時二人在天津就國家命運有一番深談)來“至今一無變更”後,說道:“天道無親,惟德是親……蓋天之待下民也,無所偏倚,要在各國自為耳。” “自為”之語真是警世鐘,振聾發聵,成為後世不少豪傑臥薪嚐膽的激勵。李鴻章曾有一幅精彩的對聯:“受盡天下百官氣,養就胸中一段春”,但國運乖蹇,“胸中一段春”還是鬱積成疾呀,臨終前,這位出色的外交家和軍事家“未嘗口及家事,惟切齒曰:可恨毓賢誤國至此。既而又長吁曰:兩宮不肯回鑾。遂瞑焉長逝”,留下“鑾輅未歸,和議新成,東事尚棘,根本至計,處處可虞”的遺恨,及“多難興邦,殷憂啟聖,舉行新政,力圖自強”的期盼。梁啟超挽之曰“回首山河非、只有夕陽好、哀哀浩劫、歸遼神鶴竟何之”,是耶是耶,百載之下,文物依舊,吾儕惟有撫案太息。鴻章或不暇自哀而後人哀之,後人哀之而不鑑之,亦使後人復哀後人也!