鄉下人用英語怎麼說?
鄉下人很純樸 英文怎樣翻譯
People from骸suburban districts are unsophisticated.
“民工”用英語怎麼說?
migrant worker(打工仔,民工)
特色名詞,參考下文:
英文中沒有“民工”一詞,要麼被一些外文媒體寫作拼音“mingong”要麼直接譯為“migrant”,意為遷移者,當然,還有一些國內英文媒體,比如chinadaily譯為“immigrant”,意為移民。
這些英文翻譯為什麼不直接移為“peasent worker”或者“countryman worker”?
因為如果這樣翻譯,友邦們又要驚詫了,“哦,原來21世紀的中國礎行的是種族隔離制度,他們已經把農民和工人,城裡人和鄉下人隔離起來了”!
農民用英語怎麼說?
chuff
鄉下人:粗魯的、遲鈍的人;鄉下佬
hick
鄉下佬:易上當的人或外地人:
peasant
莊稼人;鄉下人
provincial
鄉下人:一個有鄉下觀念或習慣的人
redneck
紅脖子,鄉下佬:對屬於農村勞動階層,特別是美國南方這一階層白人的貶稱
rustic
鄉下人
鄉巴佬:被認為粗鄙、粗俗或頭腦簡單的人
“鄉下人”的英文是????
ch海ff
鄉下人:粗魯的、遲鈍的人;鄉下佬
hick
鄉下佬:易上當的人或外地人:
peasant
莊稼人;鄉下人
provincial
鄉下人:一個有鄉下觀念或習慣的人
redneck
紅脖子,鄉下佬:對屬於農村勞動階層,特別是美國南方這一階層白人的貶稱
rustic
鄉下人
鄉巴佬:被認為粗鄙、粗俗或頭腦簡單的人
土包子用英語怎麼說
土包子
1.bumpkin
2.country bumpkin
3.clodhopper
4.yokel土包子;鄉巴佬
1.bumpkin鄉下人,土包子
1.bumpkin
農村人翻譯英語簡寫
農村人
翻譯成英文最簡單的是:countryman,沒有簡寫形式。
countryman 英[ˈkʌntrimən] 美[ˈkʌntrimən]
n. 同胞; 鄉下人; 某地人,某國人;
[例句]He had the red face of a countryman.
他有著鄉下人的紅潤臉龐。
[其他] 複數:countrymen
滿意請採納,謝謝!