賣油翁睨之的之的意思?
古文中:有賣油翁釋擔而立,睨之.的之在文中代表什麼意思
原文是“陳康肅公堯諮善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。 ”“睨之”就是斜眼看著陳堯諮。這裡的“之”就是代指陳堯諮。
賣油翁裡"睨之久而不去"的"而"的意思
你好!
《賣油翁》中的“睨之久而不去。”意思是:看了很久也不離去。
“而”在這裡表示承接,並列。
希望對你有幫助。
《賣油翁》中公亦以此自矜中以是什麼意思
他也憑著這一點自誇
參考
《賣油翁》
陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
翻譯:賣油翁
陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自誇(公亦以此自矜的自矜是自誇)。一次,他曾在自家的園圃裡射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。
康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什麼別的奧祕,只不過是手熟罷了。”康肅公聽後憤憤地說:“你怎麼敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經驗就可懂得這個道理。”於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾溼銅錢。老人說:“我這點手藝也沒有什麼別的奧祕,只是手熟罷了。”陳堯諮見此,只好笑著將老翁打發走了。
《賣油翁》有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去運用了什麼描寫?謝謝了,大神幫忙啊
這是對比描寫,從神態上,以賣油翁的睨來對比康肅公見賣油翁不以為然的樣子時的忿然;而後接下來的描述又從人物的性格特徵上,以賣油翁的自謙手熟來對比康肅公的驕傲自矜。對比是此文中的特色描寫手法。
睨之久而不去的之是什麼意思
1·“睨之久而不去”的翻譯:
站在那裡斜著眼睛看著他,很久都沒有離開。
2·之:代詞,代康肅公陳堯諮。