越劇是什麼意思?
越劇的越是什麼意思
這個字指的是浙江一帶,解釋如下;
古國名。也稱"於越"〖Yuestate〗,姒姓,相傳始祖為夏少康庶子無佘。封於會稽。春秋末越王勾踐臥薪嚐膽,終滅吳稱要霸,戰國時為楚滅
越人語天姥。--唐·李白《夢遊天姥吟留別》
古民族名〖Yuenationality〗
南撫夷越。--《三國志·諸葛亮傳》
胡越為一體。--唐·魏徵《諫太宗十思疏》
古時江浙粵閩之地越族所居,謂之百越。越與"粵"通,百越亦作百粵
地域的代稱〖areaname〗
指廣東、廣西地區,也作中國南方的泛稱
為越之雪。--唐·柳宗元《答韋中立論師道書》
越蜀吠怪。
又如:越鳥南棲(南方的鳥飛到北方,也會棲歇在南邊的樹枝上。比喻思想之情)
指浙江省或該省東部地區,也專指紹興一帶。如:越劇(即紹興一帶的劇種)
越劇為什麼叫越劇
越劇早期曾用”紹興戲劇“、”紹興文戲“為名。故有將越劇稱為“紹興戲”的說法,實是因當時無“越劇”之名而借用“紹興戲”之稱,但“越劇”實際上並非“紹興戲”。
越劇:起源於“落地唱書”,後又有稱為“女子科班”、“紹興女子文戲”、“的篤班”、“草臺班戲”、“小歌班”、“紹興戲劇”、“紹興文戲”、“髦兒小歌班”、“紹劇”、“嵊劇”、“剡劇”等。第一次稱“越劇”,1925年9月17日,在小世界遊樂場演出的“的篤班”,首次在《申報》廣告上稱為“越劇”。越劇劇名的翻譯中也有了“Shaoxing Opera”一詞。但正規表述,對“越劇”劇名的翻譯,應是“Yue Opera”(亦有翻譯成“YueJu Opera”者)越劇(漢語拼音為yuèjù,英語為Yue Opera)——中國第二大劇種 ,有第二國劇之稱 ,又被稱為是“流傳最廣的地方劇種” ,有觀點認為是“最大的地方戲曲劇種”, 在國外被稱為“中國歌劇”。 亦為中國五大戲曲劇種(依次為京劇、越劇、黃梅戲、評劇、豫劇 )之一。發源於浙江嵊州,發祥於上海,繁榮於全國,流傳於世界,在發展中汲取了崑曲、話劇、紹劇等特色劇種之大成,經歷了由男子越劇到女子越劇為主的歷史性演變。越劇長於抒情,以唱為主,聲音優美動聽,表演真切動人,唯美典雅,極具江南靈秀之氣;多以“才子佳人”題材為主,藝術流派紛呈,公認的就有十三大流派之多。主要流行於:上海、浙江、江蘇、福建、江西、安徽等廣大南方地區,以及北京、天津等大部北方地區,鼎盛時期除西藏、廣東、廣西等少數省、自治區外,全國都有專業劇團存在。
越劇為什麼叫越劇,而不叫
越劇早期曾用”紹興戲劇“、”紹興文戲“為名。故有將越劇稱為“紹興戲”的說法,實是因當時無“越劇”之名而借用“紹興戲”之稱,但“越劇”實際上並非“紹興戲”。越劇:起源於“落地唱書”,後又有稱為“女子科班”、“紹興女子文戲”、“的篤班”、“草臺班戲”、“小歌班”、“紹興戲劇”、“紹興文戲”、“髦兒小歌班”、“紹劇”、“嵊劇”、“剡劇”等。第一次稱“越劇”,1925年9月17日,在小世界遊樂場演出的“的篤班”,首次在《申報》廣告上稱為“越劇”。越劇劇名的翻譯中也有了“Shaoxing Opera”一詞。但正規表述,對“越劇”劇名的翻譯,應是“Yue Opera”(亦有翻譯成“YueJu Opera”者)越劇(漢語拼音為yuèjù,英語為Yue Opera)——中國第二大劇種 ,有第二國劇之稱 ,又被稱為是“流傳最廣的地方劇種” ,有觀點認為是“最大的地方戲曲劇種”, 在國外被稱為“中國歌劇”。 亦為中國五大戲曲劇種(依次為京劇、越劇、黃梅戲、評劇、豫劇 )之一。發源於浙江嵊州,發祥於上海,繁榮於全國,流傳於世界,在發展中汲取了崑曲、話劇、紹劇等特色劇種之大成,經歷了由男子越劇到女子越劇為主的歷史性演變。越劇長於抒情,以唱為主,聲音優美動聽,表演真切動人,唯美典雅,極具江南靈秀之氣;多以“才子佳人”題材為主,藝術流派紛呈,公認的就有十三大流派之多。主要流行於:上海、浙江、江蘇、福建、江西、安徽等廣大南方地區,以及北京、天津等大部北方地區,鼎盛時期除西藏、廣東、廣西等少數省、自治區外,全國都有專業劇團存在。
越劇怎麼入門?
一、“唸白”在戲曲中的重要作用和功能 全國共有三百六十多個地方劇種,它們之間主要區別是二個方面,一是語言,二是音樂。
音樂的主要成分就是唱腔,它在很大程度上又是受語言的字調所制約。所以語言準確與否,語言風格的表達程度如何,就直接影響到演員的演唱風格和韻味是否濃厚。要唱好越劇,首先要解決語言問題。有些朋友越劇唱了若干年,可是越劇的許多基本字、韻還念不準,激管有很好的嗓音和演唱技巧,可是,因為字不準,它的風味就大打折扣,甚至還會講他(她)唱得不象越劇。 那麼什麼是“越劇舞臺”語言呢?從定義上來講:“越劇舞臺語言是以嵊縣、新昌的城關書面話為基礎的;以四十年代越劇尺調時期舞臺演出的‘越白’為代表的;有完整的聲、韻、調,自成一種語音系統的語言。”
二、怎樣學習和掌握越劇語言 大家知道,每一個字,即每一個音節,在由字頭(聲母)、字頸(介音)、字腹(韻母)、字尾(歸尾)、字神(字調)某些因素組成的。如“唱腔”的“腔”字: 腔(qiang) 戲曲傳統提法: q-字頭 i-字頸 a-字腹 ng-字尾 --字神漢語拼音名稱: 聲母 介音 主韻母 歸尾 聲調 我們在唱唸中表現出來的一些毛病,如:字音無力、口齒鬆,往往就是字頭沒有“咬”緊,沒有暴發力;字音太偏、太“虛”,往往是字腹不飽滿,共嗚沒有得到應有的發揮;腔調太直、太硬,往往是某些字的字頸沒有掌握好,沒有在字頭和字腹之間進行過渡;有的人唱腔收尾不準,尾音難聽,這往往就是字尾收音時出了毛病。 如果說字咬不準,那肯定是在字的組成成份上出了毛病。瞭解和懂得越劇的拼音法,明確字的頭、腹、尾,就為我們較快地改正毛病提供有利條件。比如在 寧波和舟山地 溫州、麗水、台州地區,這些地區的方言和越劇語言距離比較大,—是:其中的不少方言無“入聲”,即沒有“喉塞音”,他們往往把“鴨”念成“啊”,把“塔”念成“他”。二是:“來彩”往往念成“拉差”(注:“來彩”韻是越劇的常用韻腳),“堂皇”念成’“道航”,“陽長”念成“搖撞”等。 金華地區:“陽長”韻和“堂皇”韻相混,會把“堂皇”念成“大華”(ddano、hhuano)。(字音的注音符號使用越劇拼音的專用符號) 再如紹興和嵊縣,是同—地區,但紹興的字較直較硬,而嵊縣的字調較軟,曲度較大,所以語言差別除聲母,韻母因素以外,字調也是個重要因素,所謂“南腔北調”,就是這個意思。 那麼,嵊縣的語言有什麼特徵呢?
(一)有曲度的字多,而且彎曲度大。 據統計,6000個常用字中,“陰平”和“陽平”的字調協佔43%,這些字的調性是:陰平523,陽平312。如:陝北民歌《東方紅》: 東方紅, 太陽升。普通話: ---(高平調) \/- 其中:平聲67% 降調67% 升調16% 越劇語音:∨∨∨(降升調) /∨∨ 其中:彎曲調83% 升調17% 正因為如此,難怪有的越劇老藝人,把這首陝北風味很濃的民歌也象“越歌”。
(二)語言婉轉,音樂性強。 由於字調曲度大,所以嵊縣人講話一般都比較柔軟,這樣也就為越劇唸白和唱腔那種纏綿、婉轉,抒情的風格提供了語音基礎。
(三)圓口形“鼻化尾”的字音比較多。 越劇的“團圓韻”收尾時不僅口腔和鼻腔同時共鳴,而且口型圓,張開度比較小。如,昔通話的“安”字,主韻母是“a”,口形張開,然後加—上鼻尾“n”。而越劇的“安”(on),主韻是“o”,口形圓,又較小,然後加上鼻尾“n”,這樣一來,越劇“安”(on)韻的鼻音就顯得較濃了。這些發音特點也是浙江其他的方言少用甚至不用的。 如“幹”--普通話:讀(gan), 越劇語言:讀(gon) “看”--......
越劇的主要特點是什麼
一、越劇的主要特點
越劇長於抒情,唱腔俏麗多變,跌宕婉轉,富有表現力,表演充沛,細膩有神,有感人以形、動之以情的魅力。
二、越劇的簡介
越劇是中國傳統戲曲形式。中國五大戲曲劇種之一,亦是“全國第二大劇種”。主要流行於浙江、上海、江蘇、福建等地,在全國、海外亦有很高的聲譽和廣泛的群眾基礎。
在100多年的發展歷程中,融匯了話劇、崑曲、紹劇等特色劇種之大成,成為中國戲曲極具代表性的劇種。
2006年5月20日經國務院批准,入選第一批國家級非物質文化遺產名錄。
三、越劇的起源
清末起源於浙江嵊縣,即古越國所在地而得名;由當地民間歌曲(落地唱書)發展而成。發祥於上海。
唬 男子越劇起源於嵊州東王村,女子越劇起源於嵊州施家嶴。
前身是浙江嵊縣(今嵊州)一帶流行的說唱形式“落地唱書”(具體歷經“落地唱書”→“小歌班”→“紹興文戲”→“越劇”的稱謂演變)。1925年9月17日上海《新聞報》演出廣告中首以“越劇”稱之。
四、越劇的經典劇目
《梁山伯與祝英臺》、《五女拜壽》、《紅樓夢》、《西廂記》、《何文秀》、《玉堂春》、《血手印》、《打金枝》、《玉蜻蜓》、《碧玉簪》、《珍珠塔》、《祥林嫂》、《西園記》、《春香傳》、《白蛇傳》、《孟麗君》、《李娃傳》、《盤妻索妻》、《盤夫索夫》、《柳毅傳書》、《沙漠王子》、《九斤姑娘》、《王老虎搶親》、《陸游與唐琬》、《孔雀東南飛》、《追魚》,《情探》等。
越劇唱唸用的是什麼語言
越劇字音
有著悠久歷史的我國戲曲藝術,歷來十分重視“吐字”、“咬字”這一基本功。明朝魏良輔在其所著的《曲律》中講道:“曲有三絕,字清為一絕,腔純為二絕,板正為三絕。”我們現在常說的“字正腔圓”、“字重腔輕”、“先字後聲”,甚至以“千斤唸白四兩唱”來形容唸白的重要性。當然念與唱不能用這樣的比例來強調。那麼,唸白究竟有哪些重要作用?我們在表演和演唱中是否充分地認識到這個問題?下面分幾個方面來談些個人想法:一、“唸白”在戲曲中的重要作用和功能 全國共有三百六十多個地方劇種,它們之間主要區別是二個方面,一是語言,二是音樂。音樂的主要成分就是唱腔,它在很大程度上又是受語言的字調所制約。所以語言準確與否,語言風格的表達程度如何,就直接影響到演員的演唱風格和韻味是否濃厚。比如我們天籟王子若翰,他是嵊州人,雖為男生,但相比而言,他在唱腔、唸白上的風格就比較濃郁,為什麼?道理就在於此。要唱好越劇,首先要解決語言問題。有些朋友越劇唱了若干年,可是越劇的許多基本字、韻還念不準,儘管有很好的嗓音和演唱技巧,可是,因為字不準,它的風味就大打折扣,甚至還會講他(她)唱得不象越劇。 那麼什麼是“越劇舞臺”語言呢?從定義上來講:“越劇舞臺語言是以嵊縣、新昌的城關書面話為基礎的;以四十年代越劇尺調時期舞臺演出的‘越白’為代表的;有完整的聲、韻、調,自成一種語音系統的語言。” 二、怎樣學習和掌握越劇語言 大家知道,每一個字,即每一個音節,在由字頭(聲母)、字頸(介音)、字腹(韻母)、字尾(歸尾)、字神(字調)某些因素組成的。如“唱腔”的“腔”字: 腔(qiang) 戲曲傳統提法: q-字頭 i-字頸 a-字腹 ng-字尾 --字神漢語拼音名稱: 聲母 介音 主韻母 歸尾 聲調 我們在唱唸中表現出來的一些毛病,如:字音無力、口齒鬆,往往就是字頭沒有“咬”緊,沒有暴發力;字音太偏、太“虛”,往往是字腹不飽滿,共嗚沒有得到應有的發揮;腔調太直、太硬,往往是某些字的字頸沒有掌握好,沒有在字頭和字腹之間進行過渡;有的人唱腔收尾不準,尾音難聽,這往往就是字尾收音時出了毛病。 如果說字咬不準,那肯定是在字的組成成份上出了毛病。瞭解和懂得越劇的拼音法,明確字的頭、腹、尾,就為我們較快地改正毛病提供有利條件。 下面說說浙江各主要地區的方言和越劇語言的差距,大致表現在: 嘉興地區:容易把“波羅韻”的“O”和“烏呼韻”的“u”相混,把“O”韻的靠裡靠後的位置,放到雙脣位置上來了,所以往往把“婆婆”讀成“步步”。 杭州地區:往往會把“團圓韻”、“番蘭韻”和“波羅韻”相混,所以把“轉彎”念成“作碗”。“團圓韻”和“番蘭韻”是越劇的代表性常用韻腳,所以杭州地區的戲友一定要解決好這一問題。 寧波和舟山地區:“天仙韻”和“衣希韻”相混,往往把“田”讀成“地”,把“天”讀成“梯”。“番蘭韻”也讀不準,會把它讀成“勿來韻”。 溫州、麗水、台州地區:這些地區的方言和越劇語言距離比較大,—是:其中的不少方言無“入聲”,即沒有“喉塞音”,他們往往把“鴨”念成“啊”,把“塔”念成“他”。二是:“來彩”往往念成“拉差”,“堂皇”念成’“道航”,“陽長”念成“搖撞”等。 金華地區:“陽長”韻和“堂皇”韻相混,會把“堂皇”念成“大華”(ddano、hhuano)。(字音的注音符號使用越劇拼音的專用符號) 紹興地區:(包括嵊縣、新昌)“臨清韻”往往也念不準,會把“青菜”念成“春菜”,“新衣服”讀“深衣服”;長樂—帶把“長樂”念成“強樂”。 當......
越劇百合演唱是什麼意思?
發生方式:民族唱法主要用的是演唱者的真實嗓音。而越劇用的是真假音結合的方式。說的簡單一點,就是戲曲“小嗓”和演員真嗓的合體。戲曲的“小嗓”一般像京劇,崑曲,秦腔,旦角都是用“小嗓”,也就是用假聲演唱。而歌曲的民族唱法多是用真聲。
戲味:越劇的旋律和民族歌曲的旋律有很大不同。並且在演唱時的顫音方式也不同。所以就會產生像“我們去聽戲,演員唱的很有戲味”這種說法。“戲味”是一種韻味,是由旋律以及演員的演唱所控制的。
而且,戲曲的咬字和民族歌曲的咬字是不同的。戲曲(包括越劇)是非常注重咬字的,絕對不能把字唱“倒了”,要字正腔圓。越劇還有一些方言化的字詞,就和京劇有“尖團字”,崑曲有“入聲字”是一樣的道理。而這點,民族歌曲就沒有,民族歌曲唱的是普通話。
偷氣:在戲曲演唱過程中,演員一般是要偷偷吸氣的。儘量不讓觀眾發現,而且字與字之間的“氣口”也很隱蔽,並且非常規範。不像唱歌時那樣,呼吸比較明顯,而且自己覺得哪裡舒服就在哪裡呼吸。尤其越劇唱到快節奏的地方,都有專門的氣口,老師是要單獨傳授給學生的
越劇中的寄母是什麼意思?
徐元宰有三個母親,一個生母,一個養母,一個寄母;她不是申家大娘生的,是他的養母把他寄養給申家閥,所以稱她是寄母。
越劇的來歷
越劇發源於浙江嵊縣。它位於紹興南鄰,東有高聳雲霄的四明山,西有陡峭險峻的太白山,富有神話色彩的天姥山在嵊縣的南面,北面則是巍娥的雩山。清澈的剡溪穿過群山注入曹娥江。嵊縣古稱剡縣,有悠久的歷史和豐富多采的民間文藝。溪山相映如畫的秀麗景秀景象,在東南山水中久負盛名。古人稱這裡“氣聚山川之秀,景開圖畫之奇”。謝靈運、李白、杜甫、白居易、王維、陸游、蘇軾、王安石、歐陽修、湯顯祖、袁枚等傑出詩人,都曾赤到這裡遊歷,並留下了膾灸人口的詩篇。在嵊縣一帶,流行著“看牛山歌”、“三番十二朗”、“搖船調”等民間音樂,“轅門”、“十番”“繡球”等大型器樂,布龍、草龍、高蹺、跳無常、舞獅、劃龍船、仙鶴舞、翠瓶舞、回頭拜、大頭等民間舞蹈,還流行著紹興大班“紫雲班”、“新昌高腔”、“東陽灘簧”、“餘姚灘簧”(即“鸚歌班”)等戲曲。徽戲和本地道士班組成的“目蓮戲”、“孟姜班”以及佛曲“宣卷”等也很普遍。這些紮根在群眾之中的藝術形式,五光十色,是越劇產生的肥沃土壤。
越劇的前身“落地唱書”。這是一種當地群眾喜聞樂見的說唱。這種說唱,最初是由民間藝人金其炳創造的。金其炳是嵊縣西鄉馬塘村人,原是個農民。一八五二年的一天,他在田頭晒穀場上唱幾句新聞,每句的尾部都帶有{工尺普}上的{四工合上尺}幾個音,作為襯音拖腔。這種唱法,有點類似佛曲“宣卷”中每唱一兩句就宣一聲佛號“南無佛,南無彌陀佛”。不過,唱的內容都是日常生活中的所見所聞,與佛無關,拖腔不能宣佛號,於是用上了{四工合上尺}。群眾覺得曲調簡潔流暢,靈活動聽,便紛紛向金其炳學,不少人還正正經經地拜他為師。金其炳教出的一些徒弟,日後都成為有名的唱書藝人。這種曲調,就稱為{四工唱書調}。 唱書,起農民的一種自娛性的形式,勞動之後,用唱書來進行娛樂,稱為“田頭唱書”。一八六零年前後,自娛性開始改變了。為什麼呢?原來清朝政府由於加緊鎮壓太平天國起義,進一步加重了田賦捐稅,農民生活更加困苦。貧苦的各破產的農民為了謀生,開始用唱書作為彌補經濟厄的手段。那時是一個人單獨出門,大門,左肩背一個乾糧袋,手裡拿一根長長的旱菸袋,敲著門檻作伴秦。沿北京時間賣唱,乞討年糕、粽子。從秋收之後到第二年清明播種之前,是一段農閒時期,會唱書的農民紛紛外出,從本縣漸漸流入附近的東陽、義烏、桐廬一帶。唱的內容一是小段,多是吉利話,當地叫“彩話”,譬如到了一家商店門口就唱“南貨老闆發大財,金銀財寶滾進來”之類;一是農村生活中的小故事,如《蠶姑娘》,唱姐妹二人在養蠶中的樂趣,《繡荷包》,唱美多嬌和趙文標的熱戀。後來,唱書藝人丟掉了旱菸袋,改用毛竹做起的尺板和毛竹做的篤鼓來伴奏,又從一人單獨唱發展兩個人搭檔,主唱者拿尺板,稱上檔,幫唱者拿篤鼓,稱下檔,這個時期,稱為“沿門唱書”。“沿門唱書”主要是在農村裡,幾年之後,民間藝人逐漸進入城鎮茶樓,並且與茶樓訂好合同,有了相對穩定的演唱地點。這時“沿門唱書”便 發 展 為 “落地唱書”。演唱的形式也相應地起了變化:主唱者前面放著一個案桌,邊說唱邊用手一些簡單的動作,幫腔的人在案桌旁邊,以尺板、篤鼓伴奏,並和以尾腔。由於聽眾成分變成城鎮居民,而且不只是一家一戶,演唱的內容如仍是一些通俗的小段便不能滿足聽眾的要求,於是增加了一些反映古代的生活的大書,包括才華佳人的愛情故事和帝王相處理軍國大事的故事,俗稱“武書”。當時有“文書走田莊,武書進茶坊”的說法。演唱長篇高,幫腔呆板,比較單調。藝人們在實踐中尋求新的曲調。
一八八九年,藝人金藝堂在餘杭縣葫蘆橋茶樓唱書。唱書之餘,他還要修鞋子。一次,他修鞋時聽到“湖州三跳”藝......
越劇的簡介 5分
越劇是中國五大戲曲種類之一,是目前中國第二大劇種。越劇長於抒情,以唱為主,聲腔清悠婉麗優美動聽,表演真切動人,極具江南靈秀之氣;多以“才子佳人”題材的戲為主,藝術流派紛呈。主要流行於浙江、上海、江蘇、福建等江南地區,鼎盛時期除西藏、廣東、廣西等少數省、自治區外,全國都有專業紶團存在,據初步統計,約有280多個,業餘劇團更有成千上萬,不勝統計。在海外亦有很高的聲譽和廣泛的群眾基礎,當為流傳最廣之地方劇種。2006年5月20日經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄。