結束的日語怎麼說?
日文“結束了”怎麼說 中文讀音
終わり [owari] [おわり] 中文讀.....哦哇立
結束用日語怎麼讀
一般來說是 終わり【おわり】
口語的表達的話是 しまった 、 やった、 できった【有點偏譯:這三個是完成的意思,不知道樓主的語境是什麼,要是在辦公室裡,意思是完成工作了,可以這樣說。但是要是在家裡看電視,一個節目演完了,就不能用這3個了。】
此外還有 結束【けっそく】、 終了【しゅうりょう】。でき上がる【できあがる】。
希望對你有幫助。
全部,結束了 用日語說
帶有遺憾的語氣:全(すべ)てが終(お)わってしまった。
su be te ga o wa tte shi ma tta.
普通陳述一個事情做完了:全部(ぜんぶ)終(お)わりました。
zen bu o wa ri ma shi ta.
終於結束了用日語怎麼說
首先支持樓上各層。
為了來點兒不一樣的,還是就語感方面發表一下個人的學習心得。
1,「やっと 終わりました。」
a,強調經過了長時間的努力或堅持等等,終於結束了。有不管結果怎樣,好歹算是結束了,這段時間可真不容易啊,等等這方面的語感在裡面。
b,也可以有從中解脫了的意思。並且根據語氣也可以有期盼其結束的小小的興奮感在裡面。(我在這裡猜測一下下,樓主要表達的是這個吧)。2,「ついに 終わりました。」
a,強調事情就過按部就班的客觀發展最終結束了,沒有什麼主觀色彩在裡面。
b,可以是你原本莫不關心的事或事不關己的事結束了,說出來告知對方一下。
c,或者,說話人原本沉浸在這個事件的某些相關細節中或樂在其中,根本沒想結不結束這事兒,然後這個事情結束了,有從原來情緒中被抽離出來的意外感。
3,「とうとう 終わりました。」
a,此句可以只是強調最終結束了這個結果,不論這個結果是好還是不好。
b,另外,如果用失落的語氣配上表情說這句,就是表示不想這麼快就結束的意思了。
c,一般期盼的結果不用這句。用第一個。
最後,句子中的「終(お)わりました」可以換成「済(す)みました」。
不用禮貌體的話,用「終わった」或「済んだ」也可以。
日語馬上結束吧怎麼說
すぐに終わりましょう!(表示一起做某件事,其中一個人對其他共同做這件事的人說:我們馬上(一起)結束(做這件事)吧,不知道你要的是不是這種語境下的說法)
還沒結束呢 用日語怎麼說
還沒結束呢。 漢譯日;まだ終わらないんです。 平假名;まだおわらないんです。 羅馬字;mada owaranai n desu。
日語:電話結束時的再見,怎麼說?
それでは、失禮(しつれい)いたします。
譯:那麼,我失禮了(我掛電話的意思)
お電話(でんわ)ありがとうございます。
譯:感謝您的來電。
還有什麼問題可以再問我。
日文該結束了怎麼寫
そろそろ終わるはずになります。
日語"結束"是什麼
應該是【お仕舞い(おしまい=o xi ma yi)】
相當於英文的【Final】
有兩種解釋
1 結束了
物語(ものがたり)はここでお仕舞いだ。
故事到這兒就結束了
2 廢了
會話(かいわ)がないと夫婦(ふうふ)の関系(かんけい)もお仕舞いだ
沒有對話夫妻關係也就廢了
具體解釋
お‐しまい〔‐しまひ〕【▽御仕舞(い)】
「仕舞い」の丁寧語。
1 終わること。「夏休みも今日で―だ」
2 物事がだめになること。また、非常に悪い狀態になること。「店が人手に渡ってはもう―だ」
結束了日語怎麼說
終りました (o wa ri ma si ta)
因為是結束,所以要用過去時