吳楚東南坼怎麼讀?
吳楚東南坼,乾坤日夜浮賞析
大湖廣闊浩瀚把吳楚兩地東南隔開,天地象在蒼茫的湖面上日日夜夜漂浮蕩漾。坼”“浮”兩個字煉得好“坼”,分裂。“浮”,漂浮蕩漾。廣袤數千裡的吳、楚兩地就因為有了這個湖,一下子斷裂為二,這氣勢何等磅礴;而日、月、星辰彷彿都飄浮在這湖水上面,緩緩行進,這景象又何等宏麗。
這兩個字寫出了洞庭湖浩瀚無際的磅礴氣勢,宏偉奇麗的景色,給讀者勾勒出一幅氣象萬千的畫面。
曹操詠海“日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡。”(《觀滄海》) 體現了一種“雄渾闊大”的意境,而杜甫此聯 “氣壓百代,為五言雄渾之絕”。(宋代劉辰翁語)被王士禛贊為“雄跨今古”。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。這句話的賞析
運用對偶的手法,表達了吳楚東南像裂開了口子,浩浩的湖水都向那兒奔流;整個的天和地,在湖水的衝擊下日日夜夜地浮動著的意思。其中“坼”,地裂也,“吳楚東南坼”是巨大的不可彌補的殘缺;“浮”,天動也,“乾坤日夜浮”是廣袤的無休止的不寧。而這殘缺不全,動盪不安的,是國事,也是身世,何其悲哉!此詩筆力飛動,氣勢萬鈞而又蘊蓄深遠地描繪出了洞庭湖上煙波浩蕩,涵蓋天地的雄奇景象。即使沒有到過洞庭湖者,讀之亦可使胸次豁達。而且其中含蘊了對宇宙人生深沉渾厚的慨嘆,令人更加魂動神搖,思發萬端,乃千古名聯。
圻這個字怎麼讀啊?
圻
[ qí ]
1.地的邊長。
2.方千里之地:“今土數~而郢是城,不亦難乎”。
[ yín ]
古同“垠”,邊際。
.
.
邦圻 [bāng qí] :古代指直屬於天子的疆域。
,
鎮圻 漢語拼音:zhèn qí 釋義:周代指離王城四千五百里的區域。《國語·周語上》“ 蠻 夷 要服, 戎 狄 荒服” 三國 吳 韋昭 注:“ 戎 狄 去王城四千五百里至五千裡也。四千五百里為鎮圻,五千裡為蕃圻。”