職責日語怎麼說?
工作職責用日語怎麼說?
職務 しょくむ
職責沒有明確分工, 日語怎麼說
會社(かいしゃ)の規模(きぼ)があまり小さいなので、職務(しょくむ)の役割(やくわり)ははっきり明確(めいかく)な分擔(ぶんたん)がないです。
把工作職責翻譯成日文
社員の清算書類の審査、清算
各部門の予算管理、予算オーバー時各部門への通達や連絡
営業費用の審査、計算、記帳、清算
PR費用の預金貸出、
最後2個和【過賬】不知道怎麼說了,,,
希望能幫到你啦
職責沒有明確分工,日語怎麼說
會社(かいしゃ)の規模(きぼ)があまり小さいなので、職務(しょくむ)の役割(やくわり)ははっきり明確(めいかく)な分擔(ぶんたん)がないです。
麻煩用日語簡單描述外貿業務員的工作職責!
お客さんの維持と開拓。
工場との連絡、情報を伝え、問題を解決
検品所を交渉。。。
請用日語描述下列行政助理職責 5分
準備、整理レポート協力行政部経理完成會社行政事務仕事や部門の內部の日常事務仕事を擔當して會社の速達便やファックスの送受信やリレー対外関系部門に連絡を接待して、応接訪れ、出で電報、解答のコンサルティングや情報を伝える工作
誰能幫忙把下面這句話翻譯成日文謝謝:我會努力做好工作職責範圍內的每一件事。
責任を持って仕事に関する各職務をしっかりとこなしていくように努めます。
通常我們面對上司都會這麼說。呵呵
希望能幫上您哦。
請日語高手翻譯(品質管理職責)?
職務の慨述(しょくむのがいじゅつ)
品質管理(ひんしつかんり)を擔當(たんとう)します。製造(せいぞう)プロセスで品質の日常點検(にちじょうてんけん)をして、出(だ)した問題(もんだい)を検討(けんとう)し、上役(うわやく)にその結果(けっか)を報告(ほうこく)します。
仕事の內容(しごとのないよう):
1.生產計畫(せいさんけいかく)によって當日(とうじつ)の初物検査(はつものけんさ)や巡検(じゅんけん)を行(おこな)います。
2.不定時(ふていじ)で生產ラインのステーションの設置(せっち)や品質の狀況(じょうきょう)を點検します。
3.現場(げんば)の不合格(ふごうかく)な製品(せいひん)の確認(かくにん)、初歩的な処理(しょほてきなしょり);直(ただ)ちに品質問題を是正(ぜせい)します。
4、「巡検異常記錄(じゅんけんいじょうきろく)」、「予防措置の修正した報告(よぼうそちのしゅうせいしたほうこく)」をタイムリーに作成(さくせい)するおよび事件(じけん)の処理結果(しょりけっか)を追跡(追跡)し、措置の有効性(そちのゆうこうせい)を改善(かいぜん)します。
5.資料(しりょう)の集(あつ)まって、いろいろ報告を作(つく)ります。
6.主管者(しゅかんしゃ)を補佐(ほさ)し、臨時的手配(りんじてきてはい)の仕事をします。
請問日語前臺工作的職責 15分
和普通前臺沒什麼大的區別。和日方人員接觸時需要用日語,需加強迎來送往方面的日語溝通能力。
前臺是一個公司的門面,前臺的工作是比較繁雜的,而且能接觸到各式人群,在職業生涯初期做做還是可以的,算是一種磨練吧。
助理的工作職責內容,懇請幫我翻譯成日文..
*は、ゼネラルマネージャーの仕事のスケジュールで、商業的な交渉、通信などの関連処理を支援するには良い仕事をするのをアップロードするための情報。
*には、総支配人に報告されるものは、制図の関連ファイルを、関連するデータを収集し、情報を分析するのは、ゼネラルマネージャーを支援するには、骨材を知っている。
*通信、様々な部門との協調のタイムリー、トラッキング、作業の進捗狀況のゼネラルマネージャーの業務を委託。
*重要な契約の管理を擔當;リソース調整會議、會議、その他のサポート速記仕上げ。
*は、同社がcadresおよびその他の関連事項の委託を約束。