積壓用日語怎麼說?

General 更新 2024-11-22

”工作積壓“日語怎麼說

工作積壓——作業のバックログ

原材料已購回積壓在倉庫 日語怎麼說

原材料(げんざいりょう)を既(すで)に買戻(かいもど)しして、倉庫(そうこ)に積(つ)み下(お)ろしました。

因為上批貨是發散貨走的,不是整櫃走的話,產品收到積壓.日語怎麼說啊?

句型不是很難,主要是具體專業用語,如下:

散貨:バルク

集裝箱:コンテナー

不是整櫃走的話,產品收到鼎壓.這句話有點不太明白,是不是說,如果不走集裝箱的話,就會使產品積壓的意思?如果是這個意思的話,翻譯如下:

前回はバルクで出荷したので、もしコンテナーで輸送しなければ、製品が溜まる恐れがある。

以上供參考。

求助日語翻譯:她彷彿要把積壓了一年的怨氣全部宣洩出來似的,越說越激動。

彼女はまるでこの一年間溜まった愚痴を一気に放とうとするように、ますます熱くなっていく。

【通關】,【保稅貨物】【外發加工】【庫存積壓】【物流保稅園區】用 日語或者英語怎麼說?

【通關】,通関 つうかん

【保稅貨物】保稅貨物 ほぜい かもつ

【外發加工】外部委託加工 がいぶ いたく かこう

【庫存積壓】 過剰在庫 かじょう ざいこ

【物流保稅園區】 物流保稅區 ぶつりゅう ほぜい く

英文的,樓主到英文版塊裡發起求助吧!

貨物滯壓在海關,等待檢查。。日語怎麼說

荷物(商品)今は稅関に滯っている、検察を待っています

日語翻譯求助

我が社は、相葉スビンドルの順で単価を変更したのではなく、貴社の検品に従って日程で変更単価の、値段の変更の適用日と検品の日・到著香港日とは関系なく、現在の根拠は我が社の相スビンドルを通じて行われ単価は変更された。

例えば:弊社は、10月1日の変更単価(10月1日)を前に、相葉スビンドルは2つの9月28日と10月2日。

1 . 9月28日の相スビンドルは古い単価を9月28日に相スビンドル後にも、「10月2日荷にも決しては古い単価。

2.10月2日の相スビンドル」に変更するとしても、新しい単価が9月には検品も古い単価、希望の納期は10月2日、10月1日から変更を新しい単価。

検品の注意事項:

1 .防止のため、在庫に保管されている過程で現れ人為的な不良による)をしたり、(ためしによって註文量包裝を輸入できてこそが現れれば、不良が発生し、調べによりますと、

我が社のシステムから設置しなければならない(最小の註文どおりmoqより數)の倍數に限って入力を輸入できないシステム的入っていてもされないので、散數は検品しなければならない。

2 .防止のためにしたせいで、我が社は在庫システム閥設置してより5日以上の力に入ることができない。例えばスビンドル日の10月10日、10月5日に輸入が可能で、10月4日に輸入できない(できないシステムの入力)を記録した。

3 .その為我が社の資金管理及び在庫したせいで、跨月輸入もできない、例えば:10月1日の9月30日、を含めることはあり得ない。

應該是這個樣子的,某些地方可以請樓主自己對照一下。

求日語高手把中文翻譯成日語

今中國ではアニメ職種に入りたいの若い者が多くて、競爭が激しくなります。

彼女は最近が追放される可能性があるから、急いで仕事を探します。

去年方うわさが出てきました。北京は今の地下貸家を整理する政策を出しました。

報道によれば、安全レベルに達成できないのと地下貸家での殺人事件は、整理するの下人です。

最初、北京當局は今年に徹底的に防空壕を整理すると稱しましたが、ある地域で実施したとき強い抵抗にあわれました。

證券會社で働いている契約労働者楊さんは、地下貸家で無理に生活できます。彼にとって、地下貸家を整理するニュースはもっとも重要なことです。訪問に來た友達も必ずこの話題をします。

第一代農村からの臨時就労者としての王さんはもう一度追い出されたら、いくところもなくなります。ふるさと安徽省から出たもう26年になり、畑も荒廃し、戻る可能性もありません。もっと悩んでいることは北京で暮らしている息子たちのことです。25歳の長子、すぐ結婚します。二番目の息子はもう結婚して、奧さんがこどもを生む期間になります。二人の子は固定の仕事もなくて、結婚と出產の費用は父母からもらいます。最近兄弟は最近兩兄弟據說後遭到了収入がいい仕事を探したそうですが、具體的に話しません。短い時間でに數萬元を儲けて、父としての王さんに仕事の息子たちが法律違反のことをしたことを知ります。息子たちの事、結婚と出產の費用、悩んでいることは多くて、最近は酒を飲んでいます。妻から文句を言われても、やめられなくて、やっと、妻の長い間の不満が爆発しました。8月中旬、災難が重なることがありました。長子の婚約者は、違法商品券を販売するの疑いで、警察の調査を受けました。政府の経済の過熱と政策の影響で、今陰が出ます。競走はさらに激しくなります。地元の人もチャンスをつかめないのです。この日、證券會社の臨時就労者の王さんは、會社に一日の狀況を報告して、前向きの態度を抱いています。しかし、現実は殘酷で、同期に地下へ住んできた青年たちは、半年もなくて、ここから出て行きました。楊さんは困難へ面する資格を持っていても、前の壁がそんなに厚いとは思いません。結婚と約束した彼女は心が揺らいでいます。8月の末、季英夫婦の息子は孫を生んで、,警察に連行された長男の婚約者は一週後に帰って來て、父とそ手の王さんもほっとしました。

アニメの面接に行った師文は、返事がなくて、今も就職できません。生活費もなくなるので、父母の助けを求めることにためらいています。この日、師文は以前の同僚と食事して、歌手が話しかけてきてました。彼もほかのところから北京に來て、地下に住んでいる鼠族です。その番の後、師文と連絡できません。鼠族と呼ばれても、夢を抱いている人は地下貸家に住んでいます。北京地下貸家への方針は変わりません。しかし援助がなくて、強引に整理競れば、社會不安を引き起こす恐れがあります。北京市當局は慎重に計畫を進めています。

好長的一篇文章呀

還有你有些地方沒寫清楚,比如老王是靠什麼消愁呀,你打錯字了,我只好認為是借酒消愁了,呵呵

日語睡覺怎麼說,怎麼發音?

寢る「ねる」(ne ru)

相關問題答案
積壓用日語怎麼說?
衝壓用日語怎麼說?
擠壓用日語怎麼說?
指示燈用日語怎麼說?
奧迪用日語怎麼說?
收到貨款用日語怎麼說?
幫幫我用日語怎麼說?
偶然用日語怎麼說?
三好學生用日語怎麼說?
近幾年用日語怎麼說?