不捨得錢英語怎麼說?

General 更新 2024-12-01

“捨不得花錢”英文怎麼說??

too stingy to spend money

或者有一個詞begrudge, begrudge every peeny spent

我只是不捨得 用英文怎麼說

I am reluctant to forget those memories.

我只是捨不得忘掉這些往事。

單拿出 捨不得 這3個字 很難翻譯準確。因為這3個字在漢語裡就可以有多種意思。比如 捨不得花時間 捨不得離開 捨不得金錢。雖然在漢語裡 都是 捨不得 同樣的3個字,但在英文裡卻不一樣了。給你推薦幾個,你自己選擇 看哪個更適合你要表達的意思。

1 grude。 例如 grude the time。捨不得時間

2 be loath to。例如:He spent so many unforgettable days with her that he was loath to part with her。他和她在一起度過了那麼多難忘的日子,以致於他捨不得和他分別。(part with sb 和 sb 分別)

3 be sparing of。例如 He is spairing of money. 他捨不得錢,他吝惜錢。

4 stint。例如 stint money 吝惜金錢;do sth without stint 毫不吝惜地做某事情。

5 be loath for sb to do sth。例如 He is loath for her to leave. 他捨不得她走。

英語中“捨不得”怎麼說

可以這麼說:

can't let it go 捨不得放手

reluctant to do 捨不得;不情願

grudge sth. 捨不得某物

希望能幫到你。

“捨不得”用英文怎麼說?

Up Close and Personal

捨不得你

Don't stint the sugar.

不要捨不得用糖。

He is not easily parted from his money.

他輕易捨不得花錢。

Don't be so stingy with the butter.

別那樣捨不得用奶油。

I felt myself unable to leave them.

我感到捨不得離開他們。

He that will catch a fish must venture his bait.

捨不得誘餌釣不到魚。

He begrudges his dog a bone.

他捨不得給他的狗一根骨頭。

I grudge wasting time on that.

我捨不得浪費時間在那件事上。

Little Tom wouldn't be parted from his pet rabbit.

小湯姆捨不得離開他心愛的兔子。

The little boy wouldn't be parted from his pet rabbit.

那個小男孩捨不得離開他的寵物兔子。

在英語中"捨不得"沒有固定的詞組

不捨得習慣你離開的英文

不捨得習慣你離開

Not willing to leave you

不捨得習慣你離開

Not willing to leave you

捨不得英語怎麼說?

Up Close and Personal

捨不得你

Don't stint the sugar.

不要捨不得用糖。

He is not easily parted from his money.

他輕易捨不得花錢。

Don't be so stingy with the butter.

別那樣捨不得用奶油。

I felt myself unable to leave them.

我感到捨不得離開他們。

He that will catch a fish must venture his bait.

捨不得誘餌釣不到魚。

He begrudges his dog a bone.

他捨不得給他的狗一根骨頭。

I grudge wasting time on that.

我捨不得浪費時間在那件事上。

Little Tom wouldn't be parted from his pet rabbit.

小湯姆捨不得離開他心愛的兔子。The little boy wouldn't be parted from his pet rabbit.

那個小男孩捨不得離開他的寵物兔子。

在英語中"捨不得"沒有固定的詞組

離別時的不捨用英語怎麼翻譯怎麼說?

bye

捨不得 英語怎麼說

捨不得:

1. hate to do

2. grudge(主要指捨不得給。。。)

3. reluctant to give up

4. hate to part with

捨不得花錢

hate to part with one's maoney

1.我捨不得離開這裡

I hate to leave here.

2.她捨不得用口袋裡的錢

She hates to part with her maoney in her pocket.

相關問題答案
不捨得錢英語怎麼說?
愛不得用英語怎麼說?
不用了的英語怎麼說?
不求回報英語怎麼說?
不認真用英語怎麼說?
永不放棄用英語怎麼說?
為了錢英語怎麼說?
不一致用英語怎麼說?
不要冰塊英語怎麼說?
睡不著覺的英語怎麼說?