什麼用文言文怎麼說?
"有什麼意義呢"用古文怎麼說
何益? 有什麼好處呢的意思 基本可以和“有什麼意義呢”通用。
多言何益?唯其言之時也。——《多言何益》
投劾而去何益?——《邵雍盡人力》
或者你可以用“徒勞也”來代替 我覺得古文和現代文的翻譯只要意思到了就行了 沒必要用現代文的說話習慣去套古文
至少用文言文怎麼說
至少
少
“多則兩日返,少則一日歸。”
“怎麼了”用文言文怎麼說?
“怎麼了”用文言文表示:
何也?
我現在究竟該怎麼辦用文言文怎麼說
唔當如何是好
我們用文言文怎麼說
由於文言文沒有“們”這個詞綴,在表達“我們”這個人稱複數詞時,有兩種不同的表示法。
1、仍用第一人稱代詞“我”、“吾”等。這種情況需要結合文章的語言環境理解。如:今寇眾我寡,難與持久。——《赤壁之戰》。其中的“我”是指孫、劉聯軍,是複數,相當於“我們”。再如:今誠以吾眾詐自稱公子扶蘇、項燕……《陳涉世家》。其中的“吾”,是陳勝對大家說的,既包含自己,也包含大家。
2、用吾輩、吾儕、吾人、吾曹、吾屬等表示。例如:
吾輩:《儒林外史》第十八回:“吾輩今日雅集,不可無詩。”
吾儕:《左傳·宣公十一年》:“吾儕小人,所謂取諸其懷而與之也。”
吾人:嚴復譯《天演論》吾人彭聃之壽。
吾曹:楊萬里 《次丁簿叔乞米韻》:“文字借令真可煮,吾曹從古不應貧。”
吾屬:《史記·項羽本紀》:“吾屬今為之虜矣。”
你在幹什麼呢!用文言文怎麼說
那要看你想表達什麼意思了。