斷開用日語怎麼說?
General 更新 2024-11-21
一度中斷 日語怎麼說?
一旦(いったん)、中止(ちゅうし)する
是先停一下的意思,如果是想表達曾經一度中斷過的話,用
一度中止になった
或者是
一度中止にした
下面那個是說話人中止的,上面那個不是
問問題最好講清楚點
請教.網絡中斷,就是“掉線”用日語怎麼說
ネットの接続が切れる。這是在谷歌上確認的。
拉斷用日語怎麼說
引っ張って切る
開關閉合,開關斷開,這裡的閉合和斷開用日語的話,分別應該怎麼說?
スイッチ・オン/オフ
スイッチ=開関
オン=開
オフ=関
不想與您斷了聯繫用日語應該怎麼說
你好,很高興為你解答,答案如下:
不想與您斷了聯繫。
あなたと連絡を切ってたくない。
希望我的回答對你有幫助。
閃斷 用日文怎麼說
閃斷?
中文是什麼意思?你是問“閃斷”用日語怎麼讀?還是要將這個詞翻譯成日語?
我剛才掉線了,日語怎麼說
ネットの接続が切れちゃった。或者乾脆就說“ごめん、切れちゃったの”,如果對方是日本網民的戶,通常就會明白是網絡掉線了。
不想斷了聯繫用日語應該怎麼說
你好 很高興回答你的問題 翻譯為:
不想斷了聯繫用日語
折れていたくないと連絡がつながった
望採納謝謝
斷差用日語怎麼說
指的是什麼領域的斷差?還有南北方人對斷差的理解是不一樣的,希望能提供詳細說明是哪一種斷差。
斷線報警 日語怎麼說
專業的說法有兩種
1)斷線警報 (純日語)
2)斷線アラーム (外來語)
訂可任選一個