樂隊日語怎麼說?

General 更新 2024-11-24

我們組成了樂隊,日語怎麼說

私たちはバンドをできた

watashitachi ha bando wo dekita

或者

私たちはバンドを組んだ

watashitachi ha bando wo kunda

街頭樂隊演出的日語怎麼表達?

這個有個專用術語的,叫

大道芸人(だいどうげいにん)

包括樂隊,與其他表演者。如果你要確切的區分開來,那麼可以

バンドをやってる大道芸人

這樣表達,一般是不需要的。

和樂器樂隊的日語是

和楽器バンド、わがっきばんど,是指有歌手有伴奏那種樂隊。

交響樂團裡的首席用日語怎麼說

首席:首席<しゅせき>、如:XXX交響樂團首席指揮/XXXシンフォニーの首席指揮。

外來語是:レジデント・コンダクター

你有樂隊嗎 日語怎麼說 是不是 バンドやってるのですか 要比較口語化的 謝謝

樓主說的沒錯,但是比較書面化,日常朋友之間很少用。

口語可以說:バンドやってんの?

在舉個例子

何を見ているんですか? ⇒ 何をみてんの?

有一首日語歌曲在演唱會,好像一個樂隊,所有人都哭了

要回答你這個問題比大海撈針還有難吧。。。

日語歌有多少?演唱會有多少?演唱會所有人哭這個也是隨處找得到。

我覺得你可以附加一些信息。

比如樂隊裡面的成員是男是女。

大概什麼時候的演唱會。

什麼類型的歌。

等等。

要不然大家相幫都幫不了你。

樂器類的名稱用日語都怎麼說?

您好,樂器類的詞彙有很多,在這我就簡單為您列舉一下。具體的可以到我們網上的日語詞彙欄目下查看~

電子ピアノ 電子琴

アコーデオン手風琴

クラリネット黑管

オルガン 風琴

チェロ 大提琴

ビオラ 中提琴

バイオリン 小提琴

チューバ 大號

トランペット 小號

トロンボーン 長號

フルート 長笛

ピッコロ 短笛

ハーモニカ 口琴

カスタネット 響板

求日本樂隊One ok rock的wherever you are的歌詞日語部分的音譯版本……

wherever you are

作詞:Taka

作曲:Taka

I'm telling you

I softly whisper

Tonight tonight

You are my angel

愛してるよ( a i shi te ru yo) 我愛你

2人は一つに (hu ta ri ha hi to tsu ni) 2個人合二為一

Tonight tonight

I just say…

Wherever you are, I always make you smile

Wherever you are, I'm always by your side

Whatever you say, 君を思う氣持ち(ki mi wo o mo u ki mo ti) 想念你的心情

I promise you“forever”right now

I don't need a reason

I just want you baby

Alright alright

Day after day

この先長いことずっと(ko no sa ki na ga i ko to zu tto) 從今往後的漫長日子裡

どうかこんな僕とずっと (dou ka kon na bo ku to zu tto) 請和這樣的我一起

死ぬまで Stay with me (shi nu ma de )到死為止

We carry on…

Wherever you are, I always make you smile

Wherever you are, I'm always by your side

Whatever you say, 君を思う氣持ち (ki mi wo o mo u ki mo ti)想念你的心情

I promise you“forever”right now

Wherever you are, I never make you cry

Wherever you are, I'never say goodbye

Whatever you say, 君を思う氣持ち(ki mi wo o mo u ki mo ti)想念你的心情

I promise you“forever”right now

僕らが出逢った日は2人にとって (bo ku ra ga de a tta hi ha hu ta ri ni to tte) 相遇的那天對於我們來說

一番目の記念すべき日だね (i ti ban me no ki nen su be ki hi da ne) 是最值得紀念的日子

そして今日という日は2人にとって (so shi te kyou to i u hi ha hu ta ri ni to tte) 而今天對我們來說

二番目の記念すべき日だね (ni ban me no ki nen su be ki hi da ne) 是第二重要的日子

心から愛せる人 (ko ko ro ka ra a i se ru hi to)從心底愛著的人

心から愛しい人 (ko ko ro ka ra i to shi i hi to)從心底疼愛的人

この僕の愛の真ん中には ( ko no bo ku no a i no man na ka ni ha)在我的愛中

いつも心(きみ)がいるから (i tsu mo ki mi ga i ru ka ra)一直有你

Wherever you are, I always make you smile

Wh......

我以前在日本的時候,曾經在一個樂隊是貝斯手,但是我已經退出那個樂隊了 。這句話拿日語怎麼翻譯?

日本にいたとき、バンドでベースをやっていたけど、いまやめました。

日語求翻譯:樂隊裡的主唱,鼓手,鋼琴家,黃種人

バンドのメインボーカル、ドラマー、ピアニスト、黃色人種

相關問題答案
樂隊日語怎麼說?
遊樂場日語怎麼說?
花兒樂隊英語怎麼說?
車隊日語怎麼說?
快樂用日語怎麼說?
卡樂比日語怎麼說?
插隊日語怎麼說?
樂觀日語怎麼說?
音樂用日語怎麼說?
音樂和聊天日語怎麼說?