原來是以前日語怎麼說?
“曾經”用日語怎麼講
かつて むかし いぜん
日語 很早以前就 怎麼說?
とっくに是很早、已經的意思。
とっくに知っている早已知道。
其他還有 昔からも、ずっと前からも 等得
“你還是和以前一樣一點都沒變”的日語怎麼說
你還是和以前一樣一點都沒變
あなたは相変わらず昔と同じように、ちっとも変えていないのです
(A NA TA WA A I KA WA RA ZU MU KA SHI TO O NA JI YO U NI,TI TTO MO KA E TE I NA I NO DE SU)
日語中“原來是。。。?”怎麼說?
如果做名詞用請用もともと
比如:這個地方原來是電影院
このところはもともと映畫館でした。
如果做副詞用請用なるほど
比如:原來是你呀なるほど 君ですか
以前的老師(公司)日語怎麼說?
就用以前
いぜん 以前
不過這是比較正規的說法,普通的就用 前 まえ
本來以為你要說……原來是…… 日語怎麼說?
XXXを言うかと思ったけど、そういうことか。
XXXを言い出しかと思ったが、これか。
XXXを言い出しかと思ったのに、これか(そういうことか)
"那我就放心了,以前出現過這種情況的。"用日語怎麼說
口語:じゃ、安心しましたわ、前にもこんなことがあったから!
正式些的:これで安心(あんしん)しました、以前(いぜん)にもこのような狀況(じょうきょう)が起(禒)きたことあります。
從前 日語怎麼說?
以前 日 【いぜん】 【izenn】
(1)〔まえ〕以前.
そこへは以前にも何度か行ったことがある/以前也曾到那裡去過多次.
以前のとおりだ/和以前一樣.
彼は以前ほどここへこなくなった/他不象以前那樣常來了.
以前なにかの會であったことがある/以前在什麼會上遇見過.
(2)〔むかし・もと〕過去,從前,以往,大以前,古時,原來.
ずっと以前のことだった/是大以前的事.
以前ここに寺があった/古時這裡有一座廟.
以前とちがって今日は萬事便利である/和以往不同現在諸事都很方便.
2年も會わないうちにあなたは以前とずいぶん変わりましたね/兩年不見,你跟從前大不一樣了.
(3)〔…より前〕以前;大以前,古時.
5,6年以前のできごと/五六年以前的事件.
50歳以前の著作/五十歲以前的著作.
江戸時代以前の社會/江戶時代以前的社會.
我變了,變得找不回以前的那個自己了 日語怎麼說
私はもう、変わってしまた、元の自分を探しないように。。。
“部長,你以前來過中國嗎?”請問用日語怎麼說?
部長、以前に中國に來たことがありますか?