平易近人英語怎麼說?

General 更新 2024-07-04

平易近人用英語怎麼說

平易近人

[詞典] amiable and easy of approach; be simple and easy to approach; (as) common as an old shoe; easily approachable;

[例句]他雖然是個名作家,卻平易近人。

Although he is a famous writer, he is still as common as an old shoe

"平易近人”用英語怎麼說?

"平易近人" = amiable and easy to approach 或者 common touch

例如:政治家需要有平易近人的美德. A politician needs the common touch.

平易近人的 英文

平易近人的:

1. maty

2. approachable

3. matey

easy-going: a. 隨和的

平易近人: amiable and easy to approach

Examples:

一個管理人員應該讓職員感到平易近人。

A manager should be accessible to his staff.

我們的班長平易近人。

Our monitor is easy to approach.

恐怕你聽說的不太正確。要是你能親自見見他,你就知道他不僅平易近人,而且很有能力。

I'm afraid that what you were told about him is not quite right. If only you could meet him in person, you'd discover he's very agreeable and capable.

他們很平易近人。

They are easy of approach.

我們的班長平易近人。

Our monitor is easy to approach.

政治家需要有平易近人的美德。

A politician needs the common touch.

你將會發現校長十分平易近人。

You'll find the headmaster a very approachable person.

你將會發現董事十分平易近人。

You'll find the director a very approachable person.

易於接近的人,平易近人的人

a man of easy access

他這個人容易接近(他平易近人)。

He is easy of access.

他平易近人的態度使他受到鄰居們的喜愛。

His folksy manner has endeared him to his neighbors.

老闆看上去很平易近人,但你還是與他保持一段距離為好。

The boss can be a bit familiar but he's all right if you keep him at arm's length.

有效的行政人員,也是有效的領導者,通常有平易近人的品質(b基督教科學箴言報)

an effective administrat常r and also an effective leader, with a common touch(bChristian Science Monitor)

平易近人用英語怎麼讀

平易近人用英語怎麼讀

[詞典] amiable and easy of approach; be simple and easy to approach; (as) common as an old shoe; easily approachable;

都有這個意思

他是多麼的平易近人怎麼譯成英語

He is so approachable

相關問題答案
平易近人英語怎麼說?
平凡人英語怎麼說?
詩人英語怎麼說?
平平淡淡用英語怎麼說?
垃圾韓國人英語怎麼說?
小鳥依人英語怎麼說?
貿易公司英語怎麼說?
我愛的親人英語怎麼說?
廢人英語怎麼說?
你這個壞人英語怎麼說?