大吃大喝用古文怎麼說?

General 更新 2024-12-22

文言文關於大吃大喝的句子有沒有

朱門酒肉臭,路有凍死骨

那朱門裡啊,富人家的酒肉飄散出誘人的香氣,(吃不了的酒肉都放壞了,)這大路上啊,凍餓死的窮人有誰去埋葬

《百度文言文翻譯》

珍饈美味排滿席、公子王孫酒正酣

形容大吃大喝的詩詞

寶馬俊遊春浩蕩,江樓豪飲夜淋漓。——陸游任陶陶、暢飲喧譁,觥泛笑擎誇。——譚處端

古代形容大吃大喝浪費的一首詩

朱門酒肉臭,路有凍死骨~

文言文翻譯

馮 彈鋏 初,馮 聞孟嘗君好客,躡屐履而見之。孟嘗君曰:“先生遠辱,何以教文也?”馮曰:“聞君好士,以貧身歸於君。”孟嘗君置傳舍十日,孟嘗君問傳舍長曰:“客何所為?”答曰:“馮先生甚貧,猶有一劍耳,又蒯緱。彈其劍而歌曰‘長鋏歸來乎,食無魚’。”孟嘗君遷之幸舍,食有魚矣。五日,又問傳舍長。答曰:“客復彈劍而歌曰‘長鋏歸來乎,出無輿’。”孟嘗君遷之代舍,出入乘輿車矣。五曰:“孟嘗君復問傳舍長。舍長答曰:“先生又嘗彈劍而歌曰‘長鋏歸來乎,無以為家’。”孟嘗君不悅。 居期年,馮 無所言。孟嘗君時相齊,封萬戶於薛。其食客三千人,邑入不足以奉客。使人出錢於薛,歲餘不入,貸錢者多不能與其息,客奉將不給。孟嘗君憂之,問左右:“何人可使收債於薛者?”傳舍長曰:“代舍客馮公形容狀貌甚辯,長者,無他伎能,宜可令收債。”孟嘗君乃進馮 而請之曰:“賓客不知文不肖。幸臨文者三千餘人,邑入不足以奉賓客,今客食恐不給,願先生責之。”馮 曰:“諾。”辭行。至薛,召取孟嘗君錢者皆會,得息數十萬。乃多釀酒,買肥牛,召諸 取錢者,能與息者皆來,不能與息者亦來,皆持取錢之券書合之。齊為會,日殺牛置酒。酒酣,乃執券如前合之,能與息者,與為期;貧不能與息者,取其券而燒之。曰:“孟嘗君所以貸錢者,為民之無者以為本業也;所以求息者,為無以奉客也。今富給者以要期,貧窮者燔券書以捐之。諸君強飲食。有君如此,豈可負哉!”坐者皆起,再拜。 孟嘗君聞馮 燒券書,怒而使使召 。 至,孟嘗君曰:“文食客三千,故貸錢於薛。文奉邑少,而民尚多不以時與其息,客食恐不足,故請先生收責之。聞先生得錢,即以多具牛酒而燒券書,何?”馮 曰:“然。不多具牛酒即不能畢會,無以知其有餘不足。有餘者,為要期。不足者,雖守而責之十年,息愈多,急,即以逃亡自捐之。若急,終無以償。上則為君好利不愛士民,下則有離上抵負之名,非所以厲士民彰君聲也。焚無用虛債之券,捐不可得之虛計,令薛民親君而彰君之善聲也,君有何疑焉!”孟嘗君乃拊手而謝之。 齊王惑於秦、楚之毀,以為孟嘗君名高其主而擅齊國之權,遂廢孟嘗君。諸客見孟嘗君廢,皆去。馮 曰:“借臣車一乘,可以入秦者,必令君重於國而奉邑益廣,可乎?”孟嘗君乃約車幣而遣之。馮 乃西說秦王曰:“天下之遊士憑軾結 西入秦者,無不欲強秦而弱齊;憑軾結 東入齊者,無不欲強齊而弱秦。此雄雌之國也,勢不兩立為雄,雄者得天下矣。”秦王跽而問之曰:“何以使秦無為雌而可?”馮 曰:“王亦知齊之廢孟嘗君乎?”秦王曰:“聞之。”馮 曰:“使齊重於天下者,孟嘗君也。今齊王以毀廢之,其心怨,必背齊;背齊入秦,則齊國之情,人事之誠,盡委之秦,齊地可得也,豈直為雄也!君急使使載幣陰迎孟嘗君,不可失時也。如有齊覺悟,複用孟嘗君,則雌雄之所在未可知也。”秦王大悅,乃遣車十乘黃金百鎰以迎孟嘗君。馮 辭以先行,至齊,說齊王曰:“天下之遊士憑軾結 東入齊者,無不欲強齊而弱秦者;憑軾結 西入秦者,無不欲強秦而弱齊者。夫秦、齊,雄雌之國,秦強則齊弱矣,此勢不兩雄。今臣竊聞秦遣使車十乘載黃金百鎰以迎孟嘗君。孟嘗君不西則已,西入相秦則天下歸之,秦為雄而齊為雌,雌則臨淄、即墨危矣。王何不先秦使之未到,復孟嘗君,而益與之邑以謝之?孟嘗君必喜而愛之。秦雖強國,豈可以請人相而迎之哉!折秦之謀,而絕其霸強之略。”齊王曰:“善。”乃使人至境候秦使。秦使車適入齊境,使還馳告之,王召孟嘗君而復其相位,而與其故邑之地,又益以千戶。秦之使聞孟嘗君復相齊,還車而去矣。[譯文] 原先,馮 聽說孟嘗君很禮遇......

表示官員用公款大吃大喝的成語

沒有哦,只有形容大吃大喝,糜爛,奢華的生活狀態的成語

養尊處優 養:指生活。指生活在有人伺候、條件優裕的環境中。

燈紅酒綠 形容奢侈糜爛的生活。

鐘鳴鼎食 鍾:古代樂器;鼎:古代炊器。擊鐘列鼎而食。形容貴族的豪華排場。

紙醉金迷 原意是讓閃光的金紙把人弄迷糊了。形容叫人沉迷的奢侈繁華環境。

酒綠燈紅 形容奢侈糜爛的生活。

酒池肉林 古代傳說,殷紂以酒為池,以肉為林,為長夜之飲。原指荒淫腐化、極端奢侈的生活,後也形容酒肉極多。

金迷紙醉 形容剝削階級奢侈豪華的生活。

及時行樂 不失時機,尋歡作樂。

花天酒地 形容荒淫腐化、吃喝嫖賭的生活。

花花世界 指繁華的、吃喝玩樂的地方。也泛指人世間。

文言文《賣酒長者》的翻譯

【原文】:

賣酒者傳

魏禧

萬安縣有賣酒者,以善釀致富。平生不欺人。或遣童婢沽,必問:“汝能飲酒否?”量酌之,曰:“毋盜瓶中酒,受主翁笞也。”或傾跌破瓶缶,輒家取瓶,更注酒,使持以歸。由是遠近稱長者。

裡有事醵飲者,必會其肆。裡中有數聚飲,平事不得決者,相對諮嗟,多墨色。賣酒者問曰:“諸君何為數聚飲,平事不得決,相諮嗟也?”聚飲者曰:“吾儕保甲貸乙金,甲逾期不肯償,將訟,訟則破家,事連吾儕,數姓人不得休矣!”賣酒者曰:“幾何數?”曰:“子母四百金。”賣酒者曰:“何憂為?”立出四百金償之,不責券。

客有橐重資於途,甚雪,不能行。聞賣酒者長者,趨寄宿。雪連日,賣酒者日呼客同博,以贏錢買酒肉相飲噉。客多負,私怏怏曰:“賣酒者乃不長者耶?然吾已負,且大飲啖,酬吾金也。”雪霽,客償博所負行。賣酒者笑曰:“主人乃取客錢買酒肉耶?天寒甚,不名博,客將不肯大飲啖。”盡取所償負還之。

術者談五行,決賣酒者宜死。賣酒者將及期,置酒,召所買田舍主畢至,曰:“吾往買若田宅,若中心願之乎?價毋虧乎?”欲贖者視券,價不足者,追償以金。又召諸子貸者曰:“汝貸金若干,子母若干矣。”能償者捐其息,貧者立券還之,曰:“毋使我子孫患苦汝也!”及期,賣酒者大會戚友,沐棺更衣待死。賣酒者顏色陽陽如平時,戚友相候視,至夜分,乃散去。其後,賣酒者活更七年。

魏子曰:吾聞賣酒者好博,無事則與其三子終日博,喧爭無家人禮。或問之,曰:“兒輩嬉,否則博他人家,敗吾產矣。”嗟乎!賣酒者匪唯長者,抑亦智士哉!

【譯文】:

(江西)萬安縣有個賣酒者,因為善於釀酒而變得富有。一生從不欺負別人。如果遇見被(主人)派來買酒的奴僕、婢女,一定問:“你能飲酒嗎?”以對方的酒量給他倒酒(飲),並叮囑:“千萬不要偷瓶中的酒喝,不然要受主人鞭笞的。”有時遇到(奴僕、婢女)走路不穩跌倒摔破了裝酒的器皿,總是從自己家拿出瓶子,重新裝好酒,讓(奴僕、婢女)拿著回去。因為這些,遠遠近近的人都稱讚他是有德行的人。

每逢鄉里有人湊錢喝酒,一定在他的酒館聚會。鄉里有人多次聚在一塊兒飲酒,評議事情不能決斷,相互嘆息,大多臉色難看。賣酒者詢問道:“諸位為什麼多次聚在一塊兒飲酒,評議事情不能決斷,相互嘆息呢?”聚在一起喝酒的人說:“我們為某甲向某乙借貸提供了擔保,某甲超過期限不肯還貸,將要被起訴,如果被起訴就會傾家蕩產,事情也就會牽連到我們,我們幾家人就不能夠休息了!”賣酒者詢問:“你們擔保了多少錢?”聚在一起喝酒的人回答“本息一共四百兩。”賣酒者說:“這有什麼值得發愁的呢?”立即拿出四百兩幫他們償還貸款,還不求取借據。

有個用口袋揹著很多東西在路上行走的人,遇著了大雪,不能繼續前行。聽說賣酒者是有德行的人,趕緊到他家寄宿。雪一連下了幾天,賣酒者每天叫客人同自己賭博,並把贏來的錢拿來買酒一同吃喝。客人大多數時候是賭輸了,私下不高興地說“賣酒者竟不是有德行的人?然而我已經賭輸了,還要大吃大喝,花費從我這贏的錢。”雪停之後,客人兌現了賭博所輸的錢準備出發。賣酒者笑著說:“哪裡有主人竟要客人的錢買酒肉的道理?天氣十分寒冷,不以博弈為名,客人(您)必然不肯大吃大喝。”賣酒者把從客人那贏來的錢如數還給了他。

有個方術之士(行占卜的人)談論五行,判定賣酒者將死。方術之士判定的死期將到之時,他擺下酒宴,把他購置的田地屋舍的主人一起召來,說:“我以往買你們的田地屋舍,你們心中願意嗎?價格沒有吃虧吧?”想要贖回的人按照當初契約的價格,價格不公道的,拿現金追補。又把向他借貸的人一起召來說:“你們借貸了資金若干,本息若干了。”如果有人能償......

古語中有沒有說面臨兩難選擇時該怎麼辦的句子.要文言

進退維谷

【解釋】無論是進還是退,都是處在困境之中。

詳細釋義:

維:語氣助詞;谷:窮盡,指困境。無論是進還是退,都是處在困境之中。形容處境艱難,進退兩難。[1]

近反義字

近義詞:騎虎難下、跋前疐後、進退兩難、勢成騎虎、進退失據、左右為難、欲罷不能

反義詞:進退自如

形容大吃大喝,糜爛,奢華的生活狀態的成語

養尊處優 養:指生活。指生活在有人伺候、條件優裕的環境中。

燈紅酒綠 形容奢侈糜爛的生活。

鐘鳴鼎食 鍾:古代樂器;鼎:古代炊器。擊鐘列鼎而食。形容貴族的豪華排場。

紙醉金迷 原意是讓閃光的金紙把人弄迷糊了。形容叫人沉迷的奢侈繁華環境。

酒綠燈紅 形容奢侈糜爛的生活。

酒池肉林 古代傳說,殷紂以酒為池,以肉為林,為長夜之飲。原指荒淫腐化、極端奢侈的譁活,後也形容酒肉極多。

金迷紙醉 形容剝削階級奢侈豪華的生活。

及時行樂 不失時機,尋歡作樂。

花天酒地 形容荒淫腐化、吃喝嫖賭的生活。

花花世界 指繁華的、吃喝玩樂的地方。也泛指人世間。

醇酒婦人 醇酒:味厚的酒。比喻頹廢腐化的生活。

求語文古文翻譯

嘉慶年間,蘇州某個商人帶了很多財物回家。坐船時遇上下雨,看到有人衣衫都溼透了,往下滴水,冒雨大喊要求搭船。商人可憐他准許他他搭船,請他進入船艙,用自己的衣服換下溼衣服,並給他酒和食物。這個搭船的人什麼值錢東西都沒帶,但是毫無顧忌的大吃大喝,商人也不覺得他討厭。幾天後,突然又十多個強盜,手拿兵器上船搶劫。船上的人沒有辦法,哭著等死。突然搭船人大喊道:“有我在,別害怕。”跳出船頭,連擊數人落水,強盜就跑了。這個搭船人說了聲珍重,就上了岸,不知去向了。桂林孝廉周熙橋親眼看到了這件事,作了《俠客傳》來紀念(錄?)這件事。搭船人當然是個俠客,不過商人逢凶化吉,則是因為心存慈善。

相關問題答案
大吃大喝用古文怎麼說?
感謝大家用古文怎麼說?
大學學位用英文怎麼說?
好吃的用古文怎麼說?
誰用古文怎麼說?
胡思亂想用古文怎麼說?
坐用古文怎麼說?
太陽用古文怎麼說?
聊天用古文怎麼說?
快活用古文怎麼說?