相思英文怎麼說?
相思用英文怎麼寫
相思 lovesicknessyearning between loversbe lovesick 相思 [xiāng sī] yearning between lovers; lovesickness; be lovesick:例句: one-sided love; unrequited love
單相思
請教英文中“相思之情”怎麼說
“相思之情”
"The feeling of love"
“相思之情”
"The feeling of love"
請問相思英文怎麼寫?
miss
“單戀”英文怎麼說?
Lovesick
形容詞,害單相思的
sick because of unreturned love (無迴應的愛戀)
Carry a torch for sb.
動詞詞組,表示單戀某人
carry a torch
英解:to secretly admire someone
「Carry a torch for someone」是用來比喻對某個異性的一種愛慕,而對方卻一點也不知情或者對方雖然知道但卻不解風情。雖然這句片語的由來不詳,但可以確定的是,手中高舉著火炬是掌管愛情的女神維納斯肖像所擁有的一貫特徵。
A: Have you ever carried a torch for someone, Dad?
老爸,你一生中有沒有暗戀過某個人?
B: Yes, your mom. We went to the same school. But, it took me more than two years to muster up my courage and confess my love.
有啊,你媽媽。我們上同一所學校。但其實,我花了兩年多的時間才鼓起勇氣跟你媽媽表白。
參考資料:zhidao.baidu.com/question/339378.html?fr=qrl3
以解相思之苦英文怎麼說
以解相思之苦
In order to solve the lovesickness
lovesickness
英 [lʌv'sɪknəs] 美 [lʌv'sɪknəs]
n.
相思病;痴情
相思病用英語怎麼說
lovesickness
相思梅這種花,英文怎麼說?
中文:相思梅這種花。
英文:Acacia Mei flowers.