碳含量用日語怎麼說?
General 更新 2024-12-03
日語問題 單位產品含碳量 用日語怎麼說?
カーボン含有率
(かーぼんがんゆうりつ)
ka-bon-gan-yu-ri-tsu
氣肥煤 日語怎麼說
【高揮発性(高度)瀝青炭】こうきはつせい(こうど)れきせいたん
·各個國家的標準都不一樣。很難照搬。
·日本基本上把較高含碳含量=較高粘度的叫做瀝青炭≈肥煤(?) 其中高粘度的叫高度瀝青炭
·按照氣肥煤高揮發性的定義。近似翻譯成 高揮発性(高度)瀝青炭。
漁具裡面的碳纖竿 在日文裡怎麼說?最好能介紹一下
Carbon
(%)
的意思就是碳含量
幫忙翻譯兩句日語
燃料として石炭などはボイラーで、蒸気を作制させに使われると同時に、石炭も製品を乾かして使われる。燃料としての石炭が一般的に有煙炭を使い、その放熱は5000カロリ以上た。條件が許せば、製品の乾いたりすることが廃木材、木枠などを採用できるし、バイオ燃料として、使われるので、乾燥させるコストを下げることができる。
煅燒作業の中で、マンガン礦山の中の二酸化マンガンを一酸化マンガンに転換できる。一定量の還原劑に加入していることが、工業用に比較して、割合に経済的だ。そして比較的に成熟した方法だ。石炭のマンガンの還原劑として、一般的に無煙煤、炭素含有量は高ければ高いほど良い。