不用可氣用日語怎麼說?
不用客氣日語怎麼說
どういたしまして。
do u i ta shi ma shi te.
(從今以後再也不用生這種氣了)這句話用日語怎麼說
これから、二度とこんなことで腹立つことはない。
參考資料:如滿意望採納!
請問,日文不用謝,不客氣,怎麼說?最好用中文寫出來,謝謝
どういたしまして
do u i ta shi ma shi te(比較駭式的場合用)
這種說法現在年輕的日本人很少用,他們基本上在別人感謝他們的時候回敬“いいえ”i i e(這就是他們的口語)
日語氣體怎麼說?那個氣字怎麼打出來?
氣體的日語發音是:Kei dayi ‘氣’的日語寫法是:中文繁體字的(氣),即(氣)字下面加上(X).
不用客氣,不要嫌棄就好了 用日語怎麼說 羅馬音
不用客氣,
どうぞ遠慮しないでください。どうぞえんりょしないでください。
dou zo en ryo shi na i de ku da sa i.
不要嫌棄就好了
嫌わなければ幸いと思います。
きらわなければさいわいとおもいます。
ki ra wa na ke r頂 ba sa i wa i to o mo i ma su.
生氣用日語怎麼說
生氣
怒(おこ)る
不要生氣
怒(おこ)らないで(ください)句尾括號裡的可以省略
你生什麼氣啊
どうして怒(おこ)るの?
或
何(なん)で怒(おこ)るの?
你脾氣真暴躁
あなたの性格は怒(おこ)りっぽいですね
或
あなたの性格は荒っぽいですね
這句前者比後者說話的語氣會柔和一些
放平心態,不去計較 用日語怎麼說,最客氣的說法
1、これは市場でなかなか見つけれない珍しい品だと存じます。 2、上記內容をご了承下さいますよう、お願い申し上げます。
怎麼用日語回答“不用客氣”?
分情況下使用吧。一般場合下,和認識的人談話時,對方表示感謝,你說“いいえ(I I E)”就可以了,弧是用得最多的。
然後是比較正式的“どういたしまして(DO I TA SI MA SI TE)”。
請對方吃飯等的時候,想表達“請不用客氣”的意思時,用“ご遠慮なく(GO EN RYO NA KU)”。
“請不要客氣 我也沒幫上什麼忙”用日語怎麼說?
禮を言わなくてもいいですよ。大したことじゃないし。
想表達LZ意思的話上面的就可以,不僅談不上失禮,其實別人感謝你謙虛一下在日本人看來是應該的,不過送東西也一般都是小玩意,不會太值錢的,如果他執意要送收下也沒關係
日語 不可以生氣。怎麼說的?
怒(おこ)っちゃだ閥だよ。
okottya damedayo.
請參考!