般若是啥意思?
般若什麼意思
正確的發音是:般(bō)若(rě)。這是一個非常深奧的佛教名詞,當年唐僧取完西經後,組全國之力來翻譯成中文時,有六種單詞是不翻譯的,號稱“六不翻”,只音譯。那麼般若就是其中的一個名字,我們可以簡單的理解為“智慧”,但是這個智慧和我們所說的智慧不一樣,它包含了“實相般若、境界般若、文字般若、方便般若、眷屬般若、觀照般若等六種智慧,合起來的內涵就是金剛般若”,所以這麼複雜的詞語沒法翻譯,只有音譯了,比較準確的中文翻譯應該是:大智慧
般若是什麼意思?
【般若】 這是梵文,我國名為大智慧。因為中國文字難盡其義,所以仍用原文,並且尊重這幾個字,所以不譯。這個般若,全是說心的妙用常上自佛,下至眾生,無不由此而成佛道,了生死,度苦厄。論其性體,是不生不滅的金剛;論其相貌,卻是無形無狀的實相;論其妙用,乃是不可測知的圓通神妙。這個般若,是人人有分的,佛和眾生都是平等的;不過佛是開了般若慧,眾生是有而不開,被無明所矇住了。至於般若兩個字,解釋卻有許多字,當雲“通達世間法出世間法,融通無礙,恰到好處,而又不執取諸法的大智慧。”才能盡其義。因為世間法人事等等,都是佛法。佛是覺義,能覺悟世上一切人情世故。盡了人道,才可成佛。總之,入世出世,只是一心,顛倒煩惱,貪嗔痴迷,是六道眾生的心;如能空淨自在,不固執,便是佛菩薩的心。所以離世法,便沒有佛法;離了般若,只有作孽受苦厄的分了。
佛教中的:般若是什麼意思
般若,是指覺悟的智慧。
般若,雖然講是智慧,但完全不同於我們平常所說的智慧。般若智慧,是明心見性的智慧。般若是佛的知見,也是每個眾生潛在的佛性。
什麼是般若?佛教的般若到底是什麼意思?
第一節、實相之門
般若是用來表示認識一個東西的代名詞。當你認識了這個東西后,就無所謂般若不般若的了。問題是,認識個什麼東西?
佛法是“不二法門”,不二法門的意思就是隻有一門。關鍵是這一門是個什麼門?
很簡單,即是認識“實相”之門。而次一級的門就是“八萬四千法門”。八萬四千法門最終都歸於實相之門。
今早收到一條諮詢短信,原文如下:
“老師,學佛也為了心地純一地制心一處,無事不辦,就是無為而無不為嗎?”這一提問也涉及到了上篇我提到的佛的本質是什麼的問題。
“制心一處,無事不辦”是心的一種功用。而“無為而無所不為”是老子的哲學思想。這一思想與治理國家相關。比如,武則天將“無為”二字刻在石碑上,立於皇門殿前;武則天死後未在墓碑上寫一個字(即“無字碑”),都是受“無為”思想的沁潤。
而這裡的“無為”與《金剛經》中“一切聖賢,皆以無為法而有差別”中的無為在“行用”上都差不多,但在實質上卻不同。老子的“無為”說的是“順應自然變化之意”,而佛祖的無為映射的是“實相”。
學佛為了什麼,即是佛的本質是什麼?
很簡單,佛的本質是“實相”。
實相是什麼?實相就是本心,即是佛祖通過“七處徵心,八還辨見”要我們認識的那個東西;是佛祖要我們“覺悟”到的東西;同時也是佛祖一生所說的唯一“東西”。
因為這個東西是個“言語道斷,心行處滅”的東西,所以佛祖在許多的佛經中只告訴我們“它”不是什麼,即用的是“遮”法。至於最終是什麼,就要靠你最終的“意會”。問題是,你最終能不能“意會”到?
回答:確定的事實是,每個人都可以。只不過需要你發大勇猛心做出努力而已。
另外一個重要問題是:就算是你“意會”到了,就是說你“悟道”了,如果對你毫無用處的話,那麼悟道就變成了“誤導”了。
雖然“本心”不是還原論或整體論,但是要想悟到“本心”卻需要“還原論”和“整體論”。所以我們用還原論分析“般若”。
古代聖賢在翻譯“般若”時,因為無以名之,所以勉強意譯為“智慧”。為了進一步趨近領悟那是個什麼“智慧”,那麼我要問:
(一)、我們平常所談論的智慧是個什麼?
(二)、那個終極的“智慧”應該是個什麼東西?或者從一方面來說,需要是一個什麼樣“特性”的東西才會有這麼重大的本質意義?
(注:特性是指一個東西的形狀、大小、硬度,而“那個”的特性應該是個什麼呢?)
第二節、什麼是世俗智慧
簡單地說,般若在無以名之的情況下,被譯為智慧。因為被翻譯為了智慧,所以絕大多人在理解般若時,總是從世俗智慧的概念下去理解,這種理解就猶如緣木而求魚——最終肯定是白費力氣。
從另一個方面來說,如果你簡單地將“世俗智慧”理解為聰明,那可真是你的不幸。當然,我們會逐步看到這是為什麼?
在自然科學中,無論你想深入理解某一門類中的某一事物,就必須對與之相關的內容都要清楚。否則你只能對這一事物停留在“知道”的層面上,而不會進入理解的層面。
所以為了對般若有深入的理解,首先我們必須理解什麼是平常人們談論的智慧?深入理解“世俗智慧”是為了深入理解般若而作的比對和映照。
對一些名詞的理解,最清楚明瞭的就是“解字”。比如,“卡”字就用上不上,下不下的字像來表示的。智慧的“智”字是由“日”字上面一個“知”字來表示的。簡單地說,“日”代表太陽,“知”代表清楚明白。合起來就是在陽光下十分清楚明白的意思。
問題是“清楚明白”個什麼?
很簡單,明白個“慧”。 慧字上面的兩個“豐”字分別代表國事和天下事,中間的“彐”字代表家事。就是將家事、國事、天下事都放在心上,稱之為“慧”了。
現在我們遇到了一個問題,就是要理解什麼是“......
佛家裡講的《般若》是什麼意思啊?
【般若】 這是梵文,我國名為大智慧。因為中國文字難盡其義,所以仍用原文,並且尊重這幾個字,所以不譯。這個般若,全是說心的妙用。上自佛,下至眾生,無不由此而成佛道,了生死,度苦厄。論其性體,是不生不滅的金剛;論其相貌,卻是無形無狀的實相;論其妙用,乃是不可測知的圓通神妙。這個般若,是人人有分的,佛和眾生都是平等的;不過佛是開了般若慧,眾生是有而不開,被無明所矇住了。至於般若兩個字,解釋卻有許多字,當雲“通達世間法出世間法,融通無礙,恰到好處,而又不執取諸法的大智慧。”才能盡其義。因為世間法人事等等,都是佛法。佛是覺義,能覺悟世上一切人情世故。盡了人道,才可成佛。總之,入世出世,只是一心,顛倒煩惱,貪嗔痴迷,是六道眾生的心;如能空淨自在,不固執,便是佛菩薩的心。所以離世法,便沒有佛法;離了般若,只有作孽受苦厄的分了。 黑山老妖 2008-07-22 21:42 檢舉
般若是什麼意思
般若(bō rě),梵語的譯音,或譯為“波若””、“鉢羅若”,全稱“般若波羅蜜多”(梵文:Prajñāpāramitā)或“般若波羅蜜”。意譯“妙智慧,微妙智慧”。在英文中寫做“Prajna”。
中國文化講的智慧是那種能夠辨別是非、辨別事物不同情況的智慧;而佛教裡的“般若”恰恰是讓我們來消除這些分別,也就是說是一種無分別的智慧。因為漢字“智慧”二字不能盡表其義,所以在翻譯經文時以音譯。
大乘佛教稱之為“諸佛之母”。
般若分世俗般若和勝義般若,也叫世俗諦和勝義諦。世俗諦就是語言和思維所能到達的境界,因果輪迴、生死無常等屬於世俗諦;勝義諦是超越語言和思維的境界,是見性之後保任安住自性的境界。
般若在佛教裡什麼意思
阿彌陀佛!隨喜讚歎!您這個問題問得好!般若(bō rě),梵語的譯音。或譯為“波若”,意譯“智慧”。佛教用以指如實理解一切事物的智慧,為表示有別於一般所指的智慧,故用音譯。大乘佛教稱之為“諸佛之母”。答案是這句——般若這種智慧不是普通的智慧,是指能夠了解道、悟道、修證、了脫生死、超凡入聖的這個智慧。這不是普通的聰明,這是屬於道體上根本的智慧。所謂根本的智慧,就是超越一般聰明與普通的智慧,而瞭解到形而上生命的本源、本性。這不是用思想得到的,而是身心兩方面整個投入求證到的智慧。這個智慧才是般若。所以「 智慧」兩個字,不能代表般若的整個含義。(請注意)在所有的佛經,以及後世菩薩高僧大德們的著作中,《金剛經》在學術的分類上,歸入般若部,所以叫做《金剛般若波羅密經》。
般若什麼意思名字
【般若】 這是梵文,我國名為大智慧。因為中國文字難盡其義,所以仍用原文,並且尊重這幾個字,所以不譯。這個般若,全是說心的妙用。上自佛,下至眾生,無不由此而成佛道,了生死,度苦厄。論其性體,是不生不滅的金剛;論其相貌,卻是無形無狀的實相;論其妙用,乃是不可測知的圓通神妙。這個般若,是人人有分的,佛和眾生都是平等的;不過佛是開了般若慧,眾生是有而不開,被無明所矇住了。至於般若兩個字,解釋卻有許多字,當雲“通達世間法出世間法,融通無礙,恰到好處,而又不執取諸法的大智慧。”才能盡其義。因為世間法人事等等,都是佛法。佛是覺義,能覺悟世上一切人情世故。盡了人道,才可成佛。總之,入世出世,只是一心,顛倒煩惱,貪嗔痴迷,是六道眾生的心;如能空淨自在,不固執,便是佛菩薩的心。所以離世法,便沒有佛法;離了般若,只有作孽受苦厄的分了。