紅茶葉用英語怎麼說?
為什麼紅茶翻譯成英語為black tea呢?
說 red tea 不符合英語習慣。英語可說 green tea, 譯成漢語是“綠茶”,但相應的“紅茶”卻是 black tea 而不是 red tea。類似地,英語說black coffee 的意思不是“黑咖啡”,而是指“(不加牛奶或糖的)純咖啡”。
紅茶的英文怎麼說?
black tea 沒錯,就是這個。
關於紅茶的野史——大家知道英國人為什麼特別喜歡喝紅茶嗎?其實事情是這樣的:當年英國的茶葉商人喝過中國的綠茶以後大為喜歡,深深著迷,於是他決定想盡辦法也要把中國的綠茶運回英國。他們好不容易把船開來中國,又買了一整船的茶葉浩浩蕩蕩運回英國,可是,沒想到啊沒想到,長途的海運竟然讓綠茶變了質,而且發酵了的綠茶成了另一種味道。商人很心痛,想想既然沒人喝過正宗的綠茶,於是他就把發酵的綠茶拿出來賣。這個……英國人喝了之後都讚不絕口。因為這種茶的顏色較綠茶深,所以大家就把這種“發酵的綠茶”叫做Black Tea或者是Brown Tea啦。從此英國人就深深地愛上了紅茶了。並且把紅茶英文叫做BLACK TEA.
紅茶用英語怎麼說 40分
很對不起,但樓上各位都錯了,紅茶亦即是西茶,是 Indian tea.
Indian Tea 和 Chinese Tea 的分別是,Indian Tea 飲法多要加奶,而 Chinese Tea 則不加奶。
Black tea 是黑茶 (即是烏龍茶)是 Chinese Tea 的一種。
紅茶英文怎麼讀
你好!
紅茶
black tea 英[blæk ti:] 美[blæk ti] n. 紅茶; 祁紅;
[例句]A cup of black tea or black coffee contains no calories
一杯不加牛奶的茶或咖啡不含熱量。