中孝介《十年》日文版日語中文譯音~~?? ?
中孝介《十年》日文版日語中文譯音~~??
南風かが流れ出す
Nanpuukaga nagaredasu
戸惑う光さえ悲しみに 包まれて
Tomadou hikarisae kanashimini tsutsumarete
広すぎるこの部屋は あの日のままで
Hirosugiru konoheyawa anohino mamade
唯僕だけが 砂漠の旅人
Tadabokudakega sabokunotabibito
強くなるべきと 分って切るけど
Tsuyokunarubekito wakattekirukedo
心は流離う
Kokoroha sasurau
春夏秋冬と 眠れない
Harunatsuakihuyuto nemurenai
勝負の聲で いつでも気が付けば
Shoubunokoede itsudemokigatsukeba
君を探してる
Kimiwosagashiteru
春夏秋冬と
Harunatsuakihuyuto
歌ものは あの日の空
Utamonowa anohinosora
涙雨降る山に さよなら
Namidaamehuruyamani sayonara
最後の聲
saigono koe
形な気合いよ 抜く割れの愛よ
Katachinakiaiyo nukuwarenoaiyo
心は剝ぐれる
Kokorowahagureru
壊れた その時計に
Kowareta sonotokeini
戻らない ときの中で
Modoranai tokinonakade
あの日から十年
Anohikarajuunen
繰り返す 撃った身に
Kurik處esu uttamini
春夏秋冬と 変われない
Harunatsuakihuyuto kawarenai
僕はひとり 君の頑固の中で
Bokuwahitori kiminokankou nonakade
さよなら 小さな聲
Sayonara chiisainakoe
もう一度君に會う
Mouichidokiminiau
その日のために
Sonohinotameni
窓をあけて
Madowoakete
息を吸って
Ikiwosutte
十年日文版歌詞 要平假名的
ランプから流(なが)れ出(だ)す
戸惑(とまど)う光(ひかり)さえ
悲(かな)しみに 包(つつ)まれて
広(ひろ)すぎるこの部屋(へや)は あの日(ひ)のままで
唯(ただ)僕(ぼく)だけ禒 砂漠(さばく)の旅人(たびびと)
強(つよ)くなるべきと 分(わか)っているけど
心(こころ)はさすらう
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と 眠(ねむ)れない
夜(よる)を超(こ)えて
いつでも気(き)がつけば
君(きみ)を探(さが)してる
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と
浮(う)かぶのは あの日(ひ)の空(そら)
涙(なみだ)雨(あめ)降(ふ)り止(や)まぬ
サヨナラ 最後(さいご)の聲(こえ)
形(かたち)な気(き)愛(あい)よ 報(むく)われぬ愛(あい)よ
心(こころ)ははぐれる
壊(こわ)れた 砂時計(すなどけい)
戻(もど)らない 時(とき)の中(なか)で
あの日(ひ)から一年(いちねん)
繰(く)り返(かえ)す痛(いた)み
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と 変(か)われない
僕(ぼく)はひとり 君(きみ)の殘像(ざんぞう)の中(なか)で
サヨナラ 小(ちい)さな聲(こえ)
もう一度(いちど)君に會(あ)う
その日(ひ)のために
窓(まど)をあけて
息(いき)を吸(す)って
陳奕迅十年的日文版 叫什麼
你好
我聽EASON好多年了,據我瞭解十年就只有一個《明年今日》的粵語版
你可以對下歌詞看是不是
若這一束吊燈傾瀉下來
或者我已不會存在
即使你不愛
亦不需要分開
若這一刻我竟嚴重痴呆
根本不需要被愛
永遠在床上發夢
餘生都不會再悲哀
人總需要勇敢生存
我還是重新許願
例如學會承受失戀 明年今日別要再失眠
床褥都改變如果有幸會面
或在同伴新婚的盛宴
惶惑地等待你出現
明年今日未見你一年
誰捨得改變離開你六十年
但願能認得出你的子女
臨別亦聽得到你講再見
在有生的瞬間能遇到你
竟花光所有運氣
到這日才發現
曾呼吸過空氣
十年日語版的羅馬音
南風かが流れ出す
Nanpuukaga nagaredasu
戸惑う光さえ悲しみに 包まれて
Tomadou hikarisae kanashimini tsutsumarete
広すぎるこの部屋は あの日のままで
Hirosugiru konoheyawa anohino mamade
唯僕だけが 砂漠の旅人
Tadabokudakega sabokunotabibito
強くなるべきと 分って切るけど
Tsuyokunarubekito wakattekirukedo
心は流離う
Kokoroha sasurau
春夏秋冬と 眠れない
Harunatsuakihuyuto nemurenai
勝負の聲で いつでも気が付けば
Shoubunokoede itsudemokigatsukeba
君を探してる
Kimiwosagashiteru
春夏秋冬と
Harunatsuakihuyuto
歌ものは あの日の空
Utamonowa anohinosora
涙雨降る山に さよなら
Namidaamehuruyamani sayonara
最後の聲
saigono koe
形な気合いよ 抜く割れの愛よ
Katachinakiaiyo nukuwarenoaiyo
心は剝ぐれる
Kokorowahagureru
壊れた その時計に
Kowareta sonotokeini
戻らない ときの中で
Modoranai tokinonakade
あの日から十年
Anohikarajuunen
繰り返す 撃った身に
Kurikaesu uttamini
春夏秋冬と 変われない
Harunatsuakihuyuto kawarenai
僕はひとり 君の頑固の中で
Bokuwahitori kiminokankou nonakade
さよなら 小さな聲
Sayonara chiisainakoe
もう一度君に會う
Mouichidokiminiau
その日のために
Sonohinotameni
窓をあけて
Madowoakete
息を吸って
Ikiwosutte
10週年的日文是什麼
日語漢字:十 周 年
日語撫名:じゅっ しゅう ねん
羅馬音:jyu ssyuu nen
正確的發音應該有促音的。請樓主注意啦
陳奕迅的十年日語版
十年
演唱:中孝介
ランプから流(なが)れ出(だ)す
戸惑(とまど)う光(ひかり)さえ
悲(かな)しみに 包(つつ)まれて
広(ひろ)すぎるこの部屋(へや)は
あの日のままで
唯(ただ)僕(ぼく)だけが
砂漠(さばく)の旅人(たびびと)
強(つよ)くなるべきと
分(わか)っているけど
心(こころ)はさすらう
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と
眠(ねむ)れない
夜(よる)を超(こ)えて
いつでも気がつけば
君を探(さが)してる
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と
浮(う)かぶのは あの日の空(そら)
涙(なみだ)雨(あめ)降(ふ)り止(や)まぬ
サヨナラ 最後(さいご)の聲(こえ)
形(かたち)な気(き)愛(あい)よ
報(むく)われぬ愛(あい)よ
心(こころ)ははぐれる
壊(こわ)れた
砂時計(すなどけい)
戻(もど)らない 時(とき)の中(なか)で
あの日から一年(いちねん)
繰(く)り返(かえ)す痛(いた)み
春夏秋冬(はるなつあきふゆ)と
変(か)われない
僕はひとり 君の殘像(ざんぞう)の中(なか)で
サヨナラ 小(ちい)さな聲(こえ)
もう一度(いちど)君に會(あ)う
その日のために
窓(まど)をあけて 息(いき)を吸(す)って
music.baidu.com/song/17700932
求一首日文歌,只記得是什麼10年什麼的,女的唱的
是不是這個
Angela Aki - 手紙 ~拝啟 十五の君へ~
來日本已經十年了,用日語說
日本に來て、もう10年になりました。 是正確的.
因為說”已經10年”,很顯然是在說一個已經完成的事,所以應該用過去式.
一首日語歌歌詞是 給10年後的我 現在你幸福麼 60分
原曲 初音《letter song》
填詞 十二玄櫻
演唱 惡魔小⑦
後期 山水錄音棚
散落在髮絲間 陽光輕吻般柔和
思念也靜靜地 吹動風車
那一年的初夏 也是在這個時刻
轉頭見你的微笑開在左側
有那麼多的銘刻 有那麼多的不捨
卻還未發現 其實淚水不曾乾涸
有那麼多的快樂 有那麼多的苦澀
卻還不懂得 其實我是這樣深深地愛著
十年後的我可還記得
一起笑鬧胡亂哼的那首歌
會不會後悔某些選擇
也許發現有什麼不見了
十年後的我可還在這
還會再掩飾對你的思念麼
當我又一次擡起頭時
天空可還是喜歡的顏色
Music
攤開的舊相簿 我聽見歌聲響徹
時間被靜止在那一年那一刻
會是多長的分隔 會有多少的離合
再次綻開的微笑 卻也不一定是我的
十年後的你可還記得
那句不敢說出口的喜歡呢
會不會早已放棄割捨
也許身邊有另一個人了
十年後的你可還在這
是否依然在追逐著夢想呢
還會為一句話感動麼
不知不覺便雙眼溼熱
Music
十年後你我是否會懂得
那些默默守護我們的人呢
還是會依舊任*說著
自己一個人也會活得快樂
十年後你我是否值得
今天的我們讚歎喝彩呢
在那無法確定的未來
只願真心如現在一般清澈
十年後你我可還記得
如今幼稚未長大的我們呢
在幸福或悲傷的那一刻
還請你不要忘記這一首歌
十年之後你我可會懂得
最想要最重要的是什麼呢
在幸福或悲傷的那一刻
還請你不要忘記這一首歌。
03屆日語畢業的朋友們,誰還有《十年》的日語版歌詞?
演唱:中孝介 南風かが流れ出す
Nanpuukaga nagaredasu
戸惑う光さえ悲しみに 包まれて
Tomadou hikarisae kanashimini tsutsumarete
広すぎるこの部屋は あの日のままで
Hirosugiru konoheyawa anohino mamade
唯僕だけが 砂漠の旅人
Tadabokudakega sabokunotabibito
強くなるべきと 分って切るけど
Tsuyokunarubekito wakattekirukedo
心は流離う
Kokoroha sasurau
春夏秋冬と 眠れない
Harunatsuakihuyuto nemurenai
勝負の聲で いつでも気が付けば
Shoubunokoede itsudemokigatsukeba
君を探してる
Kimiwosagashiteru
春夏秋冬と
Harunatsuakihuyuto
歌ものは あの日の空
Utamonowa anohinosora
涙雨降る山に さよなら
Namidaamehuruyamani sayonara
最後の聲
saigono koe
形な気合いよ 抜く割れの愛よ
Katachinakiaiyo nukuwarenoaiyo
心は剝ぐれる
Kokorowahagureru
壊れた その時計に
Kowareta sonotokeini
戻らない ときの中で
Modoranai tokinonakade
あの日から十年
Anohikarajuunen
繰り返す 撃った身に
Kurikaesu uttamini
春夏秋冬と 変われない
Harunatsuakihuyuto kawarenai
僕はひとり 君の頑固の中で
Bokuwahitori kiminokankou nonakade
さよなら 小さな聲
Sayonara chiisainakoe
もう一度君に會う
Mouichidokiminiau
その日のために
Sonohinotameni
窓をあけて
Madowoakete
息を吸って
Ikiwosutte
————————————————————————————————— 燈火中透出的
那充滿疑惑的光芒
將悲傷 全部包圍
在這太過寬廣的房間裡
就跟那天一樣
只有我 是沙漠中的旅人
明明知道 一定要堅強
心中卻猶疑不定
春夏秋冬
穿越那些難以成眠的夜晚
總是發現 我一直尋找著你
春夏秋冬
浮現在那天的天空中
眼淚就像雨水不停歇
最後的互句 再見
名存實亡的愛
不求回報的愛
心卻往別的方向走
壞掉的沙漏
在不會倒流的時光中
從那天后已經一年
傷痛卻未曾停過
春夏秋冬
絲毫沒有變化 我還是一人
單獨在你殘留下的影子裡
小聲的訴說 再見...