用日語說,你很有品味嘛!怎麼搞 ?
用日語說,你很有品味嘛!怎麼搞
あんたセンスいいね~
日語 “居然”這個詞怎麼說?偏向於口語的,表示說話人有點不敢相信的意思:你居然沒去\你居然沒告訴我
首先告訴你日語裡沒有居然這個詞。
然後,類似意思常為如下表達:
意外に、。。。とはんなあ、思いがけない
例句中:
你居然沒去!
日語通常是這樣說的:お前行っていなかったのか!直譯:你一直沒去是嗎!
此外まさか……とはなあ也很常用,とは並非句子結尾,只是後有省略,省略的是:思わなかった,沒想到。
まさかあいつは女だとはなあ!
真沒想到那貨居然是女的!
不如想象中的有趣 日語怎麼說?不如什麼什麼,這語法用哪個?詳細教一下,口語
思ったほど面白くなかった
思ったほど難しくなかった
思ったほど美味しくなかった
思ったほど甘くなかった
【雖然有那麼多有趣的東西但是最喜歡的還是你】用日語怎麼說
面白いことがいっぱいありますけど、君のことが大好きなんだ。
おもしろいことがいっぱいありますけど、きみのことがだいすきなんだ。
中文諧音:偶毛西烙以烤濤嘎 一(促音)八一阿離麻絲凱道,ki眯獳烤濤嘎打一斯ki囊噠。
老師很親切 老師的課很有趣的日語怎麼說
你好! 這兩句話是:先生(せんせい)はとても優しい(やさしい);先生の授業(じゅぎょう)はホントに面白い(おもしろい)。 希望能夠幫到你。
滿意請採納
你很有語言的天賦。英語怎麼翻譯?日語怎麼翻譯? 30分
英語翻譯: You have a natural gift for language.
日語翻譯:生まれつきの言語の資質があります。生まれつきの+名詞:表示生來就具有..天賦的意思
日語口語,你是不是太得意忘形了!看你得意的! 表達這種意思的口語怎麼說。(ps:沒有惡意,只
調子に乗ったな
調子に乗りすぎたな
日語我對你有點意思 怎麼說?
第一人稱(俺/僕/私)はちょっと第二人稱(あんた/あなた/君)のことを気にってる。
我還以為是真的呢,後來一想,不對啊! 日語怎麼說?日語有沒有突出“還”這個字的意思,口語 20分
本物だと思ってたんだけど、その後じっくり考えたら、そうじゃなかった!
這個專業雖然很難但很有趣 日語怎麼說?
この専業は難しいけど、面白いじゃないのかい