心肝的英文 心肝用英語怎麼說?

General 更新 2024-11-08

詞典釋義:

心肝

conscience n.良心;良知;道德心

darling n.親愛的;(Darling)人名:達琳

sweetheart n.親愛的;情人;戀人;特別可愛的人;私下達成的協議

honey n.蜂蜜;極好的一個例子;寶貝;蜜色;金黃色;黃褐色;類似蜂蜜的甘甜物質;親愛的

常用 權威

常用

短語搭配

1. 沒心肝

have no conscience; be heartless

2. 心肝寶貝

(one's) dearest heart; one's sweetheart

雙語例句

1. 你這個沒有心肝的東西!

You heartless creature!

2. 心肝寶貝,你別害怕。

Oh, my heart. Don't be afraid.

3. 他兒子永遠是他的心肝寶貝.

His son is always the apple of his eye.

4. 治療上以清瀉心肝之火為主.

Clearing away the fire of heart and liver is main treatment.

5. 赫斯渥眼看著他的心肝寶貝.

Hurstwood looked at his lovely prize.

6. 她的女兒南希是她的心肝寶貝.

Her daughter Nancy is an ewe lamb to her.

7. 這小女孩是她爸爸的心肝寶貝。

The little girl was the apple of her daddy's eye.

8. 幫塞毫無心肝,兇殘猶如野獸。

Ponce was as heartless and unfeeling as any wild beast.

9. 你是我的心肝寶貝(寶貝我好想你)

You are the apple of my eye, [ girl I miss you much

10. 凱羅蘭: 做人怎麼可以這麼沒心肝?

Caroline: How could anyone be so heartless?

百科

心肝

詞目:心肝\n詞性:名詞。泛指重要的人或物。例句:你就是我的心肝。\n釋義:指良心,如“沒心肝的傢伙”;還用來稱最親熱、最心愛的人,多用於年幼的子女,如“心肝寶貝”。\n詞意探源\n(1)指真誠的心意。\n(2)指最親切、心愛的人。\n(3)指心腸;心地。\n基本解釋 1. [darling]∶稱最親熱最喜愛的兒女等\n2. [conscience]∶良心、正義感

權威

釋義

名詞 conscience

1. 沒心肝

have no conscience; be heartless

名詞 darling; sweetheart; honey

1. 心肝寶貝

(one's) dearest heart; one's sweetheart

名詞 heart and liver

1. 心肝火盛

flaring heart-fire and liver-fire

相關問題答案
文房具用日語怎麼說?
開心一點用粵語怎麼說?
不開心用日語怎麼說?
有責任心用日語怎麼說?
我不開心用韓語怎麼說?
噁心用日語怎麼說?
內心用日語怎麼說?
特別關心用韓語怎麼說?
頭暈噁心用日語怎麼說?
別灰心用粵語怎麼說?