冷幽默是什麼意思?
"黑色幽默"是啥意思?“冷幽默”又是啥意思?它們是一回事兒麼?
不是一回事兒。
黑色幽默,是一種哭笑不得的幽默。比較傷人。
冷幽默概念帶有一點黑色幽默的成分,但又區別於黑色幽默。可以理解為意圖不明顯的幽默。比較考驗受者的智商。
什麼是“幽默”?什麼是“冷幽默”?
幽默:
一般一個人的幽默能力和其智商成正相關。 有趣或可笑而意味深長的。 充滿幽默的笑,滑稽只逗人笑,而幽默則是讓你笑了以後想出許多道理來。 “幽默有廣義與狹義之分,在西文用法,常包括一切使人發笑的文字,連鄙俗的笑話在內……在狹義上,幽默是與鬱剔、譏諷、揶揄區別的。這三四種風調,都含有笑的成分。不過笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各種的不同,又笑之立意態度,也各有不同。有的是酸辣,有的是和緩,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片語解頤,有的是基於整個人生觀,有思想的寄託。最上乘的幽默,自然是表示‘心靈的光輝與智慧的豐富’,……各種風調之中,幽默最富於感情。”(《林語堂--論讀書,論幽默》,當代世界出版社出版)3一種能激發起人類心理某種情感的智慧,某種在對邏輯性進行適當調控後對現實進行某種形式的加工或者破壞。目前幽默或搞笑已經可以提升到哲學研究的範疇。可以毫不誇張地說,幽默就是一門哲學。
冷幽默: 帶有一點黑色幽默的成分,但又區別於黑色幽默。可以理解為意圖不明顯的幽默。 當事人在講一個冷幽默的時候,並沒有刻意地要達到幽默的效果,是一種很隨意的幽默,笑不笑由你。 “冷幽默”是那種淡淡的、在不經意間自然流露的幽默,是讓人發愣、不解、深思、頓悟、大笑的幽默,是讓人回味無窮的幽默。 之所以稱之為“冷幽默”,是因為不僅要幽默,還要“冷”。
由於冷幽默後半部分總會出乎人的意料,所以對冷幽默懷有積極看法的人聽得冷幽默越多,冷幽默就會越冷。原因是冷幽默的後半部分總是出乎聽者意料之外的。聽者內心總暗示自己,“冷幽默的後半部分內容是猜不到的”,但是人的好奇心卻讓聽者繼續猜。最終導致的結果就是“注意力集中和思維地投入”這個思維過程的加長或加深。 由於冷幽默大多無聊,內容奇怪,實用意義不大,所以有的人聽得冷幽默越多就越不冷。原因和上面那種出乎聽者意料之外的情況相反。當聽者,對冷幽默懷有消極態度時,聽者在聽完前半部分的內容時心理會暗示,這個笑話將會出現一個極其無聊,極其不好笑的“後半部分”。這時,聽者不會對這個話題產生好奇心,同時也不會把注意力集中在這個笑話上面。結果就是“注意力集中和思維投入”這個思維過程的變短或者沒有。在這個時候,聽者不但不會覺得冷反而會覺得說冷幽默的那個人很無聊,無所事事
幽默是什麼意思
有趣或可笑而意味深長:充滿幽默的笑,滑稽只逗人笑,而幽默則是讓你笑了以後想出許多道理來。
“幽默有廣義與狹義之分,在西文用法,常包括一切使人發笑的文字,連鄙俗的笑話在內……在狹義上,幽默是與鬱剔、譏諷、揶揄區別的。這三四種風調,都含有笑的成分。不過笑本有苦笑、狂笑、淡笑、傻笑各種的不同,又笑之立意態度,也各有不同。有的是酸辣,有的是和緩,有的是鄙薄,有的是同情,有的是片語解頤,有的是基於整個人生觀,有思想的寄託。最上乘的幽默,自然是表示‘心靈的光輝與智慧的豐富’,……各種風調之中,幽默最富於感情。”
幽默並不是自從漢字誕生,就有的詞彙。有些人以為中文博大精深,很多中文單詞,英文中沒有確切的翻譯,例如: 加油。其實英文中也有些單詞,中文沒有直接的翻譯。
大多數人認為該詞為國學大師林語堂先生於1924年最先介紹入中國,對此,中國地域文化研究會委員、山東省民間文藝家協會理事張繼平認為並不確切,張繼平向記者介紹說,第一個將英語單詞“humor”譯成中文的應該是國學大師王國維,時間比林語堂首次使用“幽默”的譯法早18年。
王國維在1906年出版了《屈子文學之精神》一書,書中普議及“humor”一詞,並將其音譯成“歐穆亞”,認為“歐穆亞”是一種達觀的人生態度,但並未展開論述,以後也未再議。1924年,林語堂在《晨報》副刊上連續撰文,定“幽默”為“humor”的漢譯名。因此,從嚴格意義上講,“humor”一詞的中文翻譯第一人應該是王國維,“humor”進入中國已整整100年。
據瞭解,“幽默”一詞在我國最早出現於屈原的《九章·懷沙》:“煦兮杳杳,孔靜幽默。”此處的“幽默”意為“幽默無聲”。然而,“幽默”一詞作為音譯的外來詞,與古漢語詞語“幽默”並無關係。只是隨著“幽默”一詞新義的淬,“幽默”作為古漢語詞語的本義逐漸被新義所取代。林語堂解釋道:“凡善於幽默的人,其諧趣必愈幽隱;而善於鑑賞幽默的人,其欣賞尤在於內心靜默的理會,大有不可與外人道之滋味。與粗鄙的笑話不同,幽默愈幽愈默而愈妙。”
林語堂把“humor” 譯為“幽默”,當時許多文化名人也持有異議。魯迅曾認為它容易被誤解為“靜默”或“幽靜”,而覺該譯法不妥。翻譯家李青崖主張譯為“語妙”、但“語妙天下 ”是句成語,有“光說不做”含義。語言學家陳望道擬將其譯成“油滑”,又覺不夠確切,且有輕浮之嫌。後來,語言學家唐栩侯又將其譯作“諧穆”,認為一“諧 ”一“穆”構成“humor”整體。最終,林語堂的翻譯方法被世人所認可,一直沿用至今。
自20世紀20年代起,林語堂和中國新文學運動旗手魯迅一起,運用幽默手法開展反帝反封建的政治、思想和文化鬥爭,在初中中探索幽默理論,並創造了基調高亢、語言詼諧、諷喻犀利的“語絲體”散文,而林語堂本人也被稱為“幽默大師”。
什麼是冷幽默?
冷幽默”是那種淡淡的、在不經意間自然流露的幽默,是讓人發愣、不解、深思、頓悟、大笑的幽默,是讓人回味無窮的幽默。之所以稱之為“冷幽默”,是因為不僅要幽默,還要“冷”。就是其實一點都不好笑的笑話,非常無聊的笑話,但是可以達到精神上放鬆的目的,因為這種笑話理解起來不動腦筋。
冷笑話一般都超出常規的思維,不符合邏輯和生活實際,讓人聽了覺得一楞
雖然有些冷笑話挺好玩,但無論怎樣,這種笑話聽了也不會想那些聽“正常”笑話後一樣開懷大笑
比如聽完一個幽默笑話,反應是“哈哈哈哈....”笑到抽筋。
而聽完冷幽默,反應則是............沉默中
腦筋急轉彎就是一種冷笑話。(特別是那種借用諧音、英語等來猜成語,還有那種花生米、蝶戀花一類的猜謎)
據說冷笑話一詞起源於這樣一個經典的冷笑話:
小企鵝有一天問他奶奶,“奶奶奶奶,我是不是一隻企鵝啊?”“是啊,你當然是企鵝。”小企鵝又問爸爸,“爸爸爸爸,我是不是一隻企鵝啊?”“是啊,你是企鵝啊,怎麼了?” “可是,可是我怎麼覺得那麼冷呢?”
還有一個版本:
一隻北極熊孤單的呆在冰上發呆,實在無聊就開始拔自己的毛玩,一根……兩根……三根……最後拔的一根不剩,他突然大叫…………好冷啊!!………………
這種笑話人們聽了都會說一句:好冷啊;然後慢慢的,“冷笑話”這個詞就形成了。
//冷笑話的起源我“據說”的啊,真正是不是我不知道
我寫一下最“著名”的冷笑話:
企鵝打豆豆:就是那個南極考察隊問企鵝幹什麼,企鵝說吃飯、睡覺、打豆豆,後面不寫了,大家也都知道;
整人類的:比如從前有一個太監……還有“先殺豬還是先殺驢”
幽默,黑色幽默,西方幽默和冷幽默是什麼意思
幽默是喜劇性的一種獨特形態,它把內容和形式中美和醜的複雜因素交合為一種直率而風趣的形式外化出來。幽默所引發的笑,常常帶有輕微的諷刺意味。 “黑色幽默”作為一種美學形式,屬於喜劇範疇,但又是一種帶有悲劇色彩的變態的喜劇。黑色幽默不同於一般幽默的地方在於,它的荒誕不經、冷嘲熱諷、玩世不恭之中包含了沉重和苦悶、眼淚和痛苦、憂鬱和殘酷,因此,在它的苦澀的笑聲中包含著淚水,甚至憤怒。後來,人們通常是在這個意義上使用“黑色幽默”這個詞。 “冷幽默”其實和人們常說的幽默、風趣沒什麼兩樣。“冷幽默”是那種淡淡的、在不經意間自然流露的幽默,是讓人發愣、不解、深思、頓悟、大笑的幽默,是讓人回味無窮的幽默。之所以稱之為“冷幽默”,是因為不僅要幽默,還要“冷”。說到這裡,到讓我想起一個人——我們的新上任的語文老師Mr.陳。看,他那高傲的甩在兩邊的頭髮,那透過厚厚的鏡片閃著精光的眼睛,那泛著淺淺的笑的微抿的脣,百分之百“冷幽默”的料!果然,他開口了,不知道什麼時候班裡的氣氛活躍起來了,每個人臉上洋溢著笑意。我也笑了,我不知道其他人為什麼笑,也不知道自己為什麼笑。我其實一點兒也不想笑。可我卻笑了,也許是看到了Mr.鐘的笑容吧。那並不是一個咧著嘴的燦爛笑容,那是微笑,冷冷的微笑,略帶諷刺的微笑。對了,這便是我喜歡的“冷幽默”! 西方幽默的文化底蘊深厚,西方人的幽默不能說是與生具來的,但是可以說天生就具備幽默細胞。西方有句話可以將這種情況解釋得淋漓盡致,那就是:可以不做個優秀的人,但絕對不可以做個不懂幽默的人。俄國文學家契訶夫也說過:不懂得開玩笑的人,是沒有希望的人。 西方幽默大多充滿智慧,多含蓄而多思想。西方人懂得自嘲,善於用自嘲的方法展示幽默,同時博取對方的親切感。 相比較而言,幽默文化在中國的發展是比較落後的。中國是一個經歷幾千年封建體制的國家,人的思想自我約束感很強,顧慮太多,與人交往中更希望展示完美自我,難以自嘲。所以,幽默也是多為針對第三方的,簡單而直接的多,智慧而含蓄的少。現在更是發展到了“葷”的笑話、短信、打油詩滿天飛的狀況,這些葷笑話多為庸俗而沒有層次的,我個人是反對的。 幽默是一種智慧的表現,它必須建立在豐富知識的基礎上。一個人只有有審時度勢的能力,廣博的知識,才能做到談資豐富,妙言成趣,從而做出恰當的比喻。幽默的人給人感覺從容,平等待人,超脫,遊刃有餘,聰明透徹。衷心希望我們國家的幽默文化發展能夠步上正軌,少一些低級趣味,多一些智慧高雅。
什麼是冷幽默,冷笑話
如果帶有諷刺意義的,可以說是black humour 黑色幽默
如果只是不搞笑的冷笑話,有很多種表達方式,unfunny jokes,cold jokes,
bad jokes, stupid jokes都可以用來形容冷笑話
什麼是冷幽默和黑色幽默,請舉例說明
冷幽默:
穿錯:
飯廳內,一個異常謙恭的人膽怯地碰了碰另一個顧客,那人正在穿一件大衣。
“對不起,請問您是不是皮埃爾先生?”
“不,我不是。”那人回答。
“啊,”他舒了一口氣,“那我沒弄錯,我就是他,您穿了他的大衣。”
傷心故事:
有三個人到紐約度假。他們在一座高層賓館的第45層訂了一個套房。
一天晚上,大樓電梯出現故障,服務員安排他們在大廳過夜。
他們商量後,決定徒步走回房間,並約定輪流說笑話、唱歌和講故事,以減輕登樓的勞累。
笑話講了,歌也唱了,好不容易爬到第34層,大家都感覺精疲力竭。
“好吧,彼德,你來講個幽默故事吧。”
彼德說:“故事不長,卻令人傷心至極:我把房間的鑰匙忘在大廳了。”
黑色幽默:
那年我們家很窮。
窮的沒有飯吃。
但是,我家有一根火腿。
每次吃飯,家裡人就看著那火腿吃。這樣,就不會覺得飯很淡。看一眼火腿
吃一口飯。於是,我們吃的很開心,很飽。
但是,到了那年,
家境有那麼一點好轉。
我也長的足夠強壯。
我能夠爬上那樑
看看火腿的模樣。
我發現
那火腿其實是泥巴做成的。
那飯,後來才知道,就是玉米渣子。