以上日語既然什麼意思?
日語 既然。。。就 這個句型是什麼。
既然~就
~したからには。~した以上。~なら。
既然你不知道就不怪你了。
あなたが知らなかったのなら、責めることはしない。
既然知道錯了就道歉吧。
間違ったと知った以上、謝りましょう
日語 以上は的接續方式是?表示既然…就…
…(する)からには
舉例:言ったからには約束を守ります。
既然說了就要遵守約定。(言必行)
…(で)ある以上
舉例:前例がある以上,我々もそのとおりにするだけだ. 既然有了先例,我們也照樣做就是了。
行なう以上はやり遂げる.(行必果)
一個日文語法 ~以上 /~以上は。什麼意思,前面怎麼接 是動詞的字典型。た型 ない型 什麼的麼。
以上/以上は 等同於 ~上「うえ」は 都是表達除開。。以外,或者在這個基礎之上 等等。
它前面接 動詞終止型 也就是
例如:する以上は(做。。的基礎上還要。雞) した以上は都可以。(做完。。之後還要)
請參考並採納!
“既然…就…”用日語怎麼表達
~V+以上(は)~ ~Vる/Vた+うえは~ ~からには~
表示"既然...就"用日語怎麼表達
~以上は
1既然禒…就……2比……還……
名詞 :である +以上(は)
動詞:普通形
形容詞:<―い ―くない>
形容動詞:<―な ―ではない>
解釋:
該句型表示“~だから、當然/必ず~”的意思,後項結束句子時多用表示義務、意志、希望等的“~なければならない”、“~べきだ”、“~つもりだ”、“~たい”,或用接近斷定語氣的句型“~にちがいない”。在這種情況下,“~以上(は)”與“~からには”、“~上は”同義。
另外,“~以上”比“~からには”的用法更廣。即使沒有因果關係,只要是在確定的條件下也可以使用。比如,下面的例句表達的不是理由而是條件。此時不能使用“~からには”、“~上は”。
あなたの賛成がない以上(=なければ)、強引でこの議案を通すことはない。
例句:
1、こうなった以上は、もうどうしようもない。
既然到了這個地方,已經無可救藥了。
2、新しい契約書にサインした以上、新しい契約書が有効になります。
既然已在新的合同書上籤了字,那麼新的合同就生效了。
3、約束した以上、実行しなければならない。
既然約定了,就必須照辦。
4、生きている以上、社會に貢獻したい。
既然活著,就想為社會做出貢獻。
5、學生である以上、勉強しないで、遊んでいるのはよくないことだ。
既然是學生,不用功光玩是不好的。
求解釋一下 日語這個句子中以上に是 什麼用法 謝謝!不是 既然。。。就 嗎 可是翻譯不通呀!謝謝!
這個是比。。還要的用法,接名詞或動詞後。不是既然,就的意思。翻譯過來就是:至於在日語上,她說地比日本人還要好!
日語 既然這樣 だとしたら 是啥詞啥意思??
1、假定條件。要是,如果。
例:家を建てるとしたら、大きい家がいい。\要是蓋房子,還是大的好。
2、既定條件。如果。
例:これだけ待っても來ないのだとしたら礌今日はもう來ないでしょう。\如果這麼等都不來,今天不回來了吧。
3、(そう)だとしたら。那樣的話
例:A:寢臺車はすべて満席だって。
B:だとしたら、普通の座席に座っていくしかないわね。
a:說是臥鋪車都滿員了
b:那樣的話,只能坐硬座去了
日語中的です和だ本質上是什麼意思
先從だ、です的來源去著手.
在古代,表示斷定的助動詞是なり,來自於にあり.而在に後面加一個て,にてあり→んてあり→であり→である
→だり→だ
而敬體的斷定用にそうろう→にてそうろう→でそろ→でそう→です
兩者來源不同,自然接續就不同.而且,形容動詞的です是詞尾的一部分,自然可以和だ換用.但形容詞的です不是詞尾,不可以換だ
日語 既然決定了就不後悔
すでに決めた以上、後悔しないんだ
すでにきめたいじょう、こうかいしないんだ
“……,以上”,這個“以上”用日語怎麼說啊
以上
いじょう
i jyou