中文名字音譯英文名?
中文名翻譯成英文名的網站
www.meimingteng.com/EnglishName/
開啟這個網站就可以。
Robert
譯名羅伯特; 羅貝爾。
解釋光明 照耀。
排名3。
起源日耳曼; 英語; 古英語; 法文; 德文; 蘇格蘭; 莎士比亞; 日耳曼語; 荷蘭語; 俄文; 波蘭; 捷克; 挪威; 瑞典; 丹麥; 羅馬尼亞。
名人Robert Adamson; Robert Capa等約362位名人曾經使用過此名字。
滿意請採納。
如何把中文名字翻譯成英文名字啊?
第一種方法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致“諧音”的英文名字。不過這種方法有很大的侷限性,大多數中文名字都沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。
①李梅 -- May Li
②張雷 -- Ray Zhang
③劉凱文 -- Kevin Liu
④吳大偉 -- David Wu
第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。
①Andrew -- 表示剛強
②Frank -- 表示自由
③Catherine -- 表示純潔
④Helen -- 表示光明
第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友諮詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
如 林志穎 jimmy lin :jimmy是吉米,一個很常見的英文名字,lin則是姓氏。林心如 ruby : ruby 是紅寶石的意思。
推薦下面幾個~ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
ELLA (古式英語),"小淘氣,美麗的女子"。人們說ELLA是高大,魁梧的女黑人-一個保守的祖母,快樂,討喜,友善。
JUDY為Judith的簡寫。 Judy被視為喜歡捉弄人的小精靈,驕小,可愛,非常和善
VICKY VICTORIA的簡寫。人們心中的VICKY是嬌小,純樸的頑皮女孩。
中文名字翻譯英文名字格式
如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如:Rick Zhang
如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。如:毛澤東:Mao Zedong。
但銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛澤東是這樣的::MAO ZE DONG
希望能解決您的問題。
漢語名字中哪個是英文名字的中間名
漢語名字如果音譯成英文名字,是不需要中間名的。英文中間名一般是區分重名的人,或者姓氏尊貴,或者紀念家族長者才用吧。中文名可以根據名字音譯作為英文名再加上姓氏,或者直接起一個英文名字再加上姓氏就可以了。
怎麼把中文名翻譯成英文名
中文名翻成英文
一般就是拼音
中文名字翻譯英文名字
不能說完全沒有規律吧,都和中文名有相似的音節,如“志”和“jim”,“如”和“ru”,“萱”和“sei",還有蔡依林叫Jolin,其中的“林”和“lin”。
樓主叫俊瀟,何不乾脆叫Shaw或者Sean(這個發音不是細恩,而是肖恩,因為貌似是蘇格蘭語轉成英語保留讀音規則吧)?Shaw是姓,但應該也可以當做名字吧,蕭伯納就是姓Shaw,叫Bernard(看近代人翻譯名字多古雅,姓名一起翻),而肖恩·康納利、肖恩·賓名字就是Sean。
樓主好運。
我的中文名字叫什麼,我的英文名字叫什麼,你也可以叫我什麼,求翻譯成英語
My chinese name is..……我的中文名字是……
有沒有人知道好聽的英文名,並且翻譯中文用語音讀出來
女名 : zoey 佐伊 katherine(Catherine)凱瑟琳 Caroline卡羅琳 Lily 百合的意思但是可以直接叫莉莉 Lavender (拉文德 翻譯過來是薰衣草的意思) Jasmine(加斯明 茉莉花的意思) Kate 凱特 ann 安 anna 安娜 Jane 簡 Charlie 查莉
男名: Louis 路易斯 (可男可女) Sebastian 塞巴斯蒂安 Oliver (奧利弗 有橄欖的意思) Taylor(泰勒 男名女名都可以) Charlie查理 Edward 愛德華 Jasper 賈斯珀 Robert 羅伯特 tom jack
中文名字為王語涵,那翻譯成英文名字是什麼?
Wang Yuhan這裡說一下,名字用英文寫的時候的時候,如果名字是兩個字,兩個拼音開頭大寫,且中間隔開,如王紅寫成英文為WangHong如果名字是三個字的,則第三個字的拼音不大寫且和第二個字的拼音挨在一起比如這個Wang Yuhan四個字的和三個字的一樣如 司馬相如 Si Maxiangru
五個字的以此類推