1、 名1 は名2が一類形 /二類形 です
▲小野さんは歌が好きです。(小野女士喜歡唱歌)
▲王さんは肉が嫌いです。(小王不喜歡吃肉)
▲林さんは犬が怖いです。(林先生害怕狗)
“好す きです” “嫌 きら いです” “怖 こわ いです”等表達情感的形容詞可以以“[名詞1]は [名詞2]が [一類形容詞/二類形容詞]です的句型使用。“名詞1”表示情感的主體,“名詞2” 表示情感的物件。
2、 名1 は名2が分かります/できます
▲スミスさんは韓國語が分かります。(史密斯先生懂韓語)
▲わたしはコンピュータができません。(我不會用電腦)
▲小野さんは料理が上手です。(小野女士擅長做飯)
“分 わ かります” “できます” “上 手 じょうず です” “下手 へ た です” “苦手 にがて です”等有關能力的詞語 也可以以“[名詞 1]は [名詞 2]が [動詞]ます [一類形容詞/二類形容詞]です”的句型 使用。
3、 名や名
▲吉田さんは時々中國や韓國へ行きます。(吉田先生有時去中國呀韓國什麼的)
▲森さんはサッカーや野球が好きです。(森先生喜歡足球呀棒球什麼的)
▲わたしはお店で野菜や果物などをかいました。(我在店裡買了蔬菜呀水果等等)
助詞“や”與“と”一樣,也用於連線名詞,兩者的差異在於“と”用於列舉所有的專案,而“や”用於只列舉許多專案中的兩項,相當於漢語的“~呀~什麼的”。並且“や” 常常和“など”呼應使用,構成“~や~など”。
4、“~から”和“だから” [原因、理由]
▲森さんはお酒が好きですから,毎日飲みます。(森先生喜歡喝酒,每天都喝。)
▲寒いですから,窓を閉めます。(因為太冷了,我要把窗戶關上。)
▲窓を閉めます。寒いですから。(我要把窗戶關上,因為太冷了。)
說明原因、理由時用助詞“から”。 “から”位於陳述原因、理由小句的句尾。通常是 在說明原因、理由之後再陳述結論,但有時也可以先陳述結論再說明原因、理由,不過無論是哪一種情況,“から”都必須接在表示原因、理由小句的句尾。構成複句的句子我們稱之 為小句。
▲キムさんは野菜が嫌いです。だから,あまり野菜を食べません。(金女士不喜歡蔬菜,所以不怎麼吃。)
▲明日は休みです。ですから,子供と動物園へ行きます。
“だから”是表示原因、理由的連詞,意思相當於漢語的“所以”,其比較禮貌的說法是“ですから”。助詞“から”構成表示原因、理由小句的一部分,而連詞“だから獨立使 用在結果的句子前面。
5、表示頻率的副詞
▲わたしはたまにコンサートへ行きます。(我偶爾去聽聽音樂會)
▲李さんは時々映畫を見ます。(小李有時看電影)
▲田中さんはあまり橫浜へは行きません。(田中先生不太去橫濱)
“いつも” “よく” “時々” “たまに” “あまり”“全然”等是表示頻率的副詞。“あまり” “全然”後面須接否定形式。
6、*どうしてですか
▲甲:ぼくは來月またここへきますよ。(我下個月還來這裡)
-乙:どうしてですか。(為什麼)
-甲:ここで友達の結婚式がありますから。(因為朋友要在這裡舉行結婚典禮)
詢問事由時使用“どうしてですか”,相當於漢語中的“為什麼”。回答時在謂語後面加
“から”。