名人經典的英文詩歌精選
詩歌朗讀、學習詩歌、並進行詩歌創作和翻譯過程中都是一種美的感受,能夠讓學生體會其特有的韻律美,盡情發揮想象,馳騁在詩歌的海洋中。小編整理了名人經典的英文詩歌,歡迎閱讀!
名人經典的英文詩歌篇一
當你年老時
When you are old and gray and full of sleep,
當你老了,白髮蒼蒼,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take down this book,
在爐火旁打盹,請取下這部詩歌,
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,
Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它們昔日陰影的濃重;
How many loved your moments of glad grace,
多少人愛你年輕歡暢的時刻,
And loved your beauty with love false or true;
出於假意或真心地愛慕你的美貌;
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,
And loved the sorrows of your changing face;
愛你逐漸老去的臉上痛苦的皺紋;
And bending down beside the glowing bars,
躬身在火光閃耀的爐火旁,
Murmur, a little sadly, how love fled.
悽然地低語那愛的消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在頭頂的山上,愛緩緩踱著步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
將臉隱沒在群星之中。
名人經典的英文詩歌篇二
花之歌
I am a kind word uttered and repeated
By the voice of Nature;
I am a star fallen from the
Blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements
With whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth; I was
Reared in the lap of Summer and I
Slept in the bed of Autumn.
我是大自然親切的話語,
說出去,又反覆細念;
我是一顆星星,
從藍色蒼穹墜落綠毯之中。
我是諸元素之女:
冬天將我孕育;
春天使我綻放;
夏天讓我成長;
秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breeze
To announce the coming of light;
At eventide I join the birds
In bidding the light farewell.
清早,我同晨風一道
宣告光明的到來;
傍晚,我又與群鳥一起
為它的遠去告別。
The plains are decorated with
My beautiful colors, and the air
Is scented with my fragrance.
我在原野上搖曳,
使風光更加旖旎;
我在清風中呼吸,
使氣息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber the eyes of
Night watch over me, and as I
Awaken I stare at the sun, which is
The only eye of the day.
我微睡時,
夜空數雙眼睛對我凝望;
我醒來時,
白晝的獨眸向我注視。
I drink dew for wine, and hearken to
The voices of the birds, and dance
To the rhythmic swaying of the grass.
我飲著朝露釀成的瓊漿;
聽著小鳥的鳴囀歌唱;
就著芳草的搖曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am a part of joy and a part of sorrow.
我是愛人間的贈禮;我是婚禮的冠冕;
我是片刻歡愉的記憶;
我是生者予死者最後的祭獻;
我是一半歡樂,一半憂傷。
But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn.
而我仰望高空,只因對光明神往;
我從不顧影自憐,也不孤芳自賞。
而這些智慧,人類尚未得以領會。
名人經典的英文詩歌篇三
致少女之珍惜青春
Gather ye rosebuds while you may,
快採下玫瑰花蕾,
Old time still a-flying;
往昔如風恐難追;
And this same flower that smiles today,
近日融融花語笑,
To-morrow will be dying.
明日寂寂殘紅墜。
The glorious lamp of heaven, the sun,
燦燦朝霞比天燈,
The higher he's a-getting;
載光載熱朝天騰;
The sooner will his race be run,
疾疾而行途乃近,
And nearer he's to setting.
昏昏暮靄落九層。
That age is best which is the first,
年當豆蔻風華優,
When youth and blood are warmer;
精力充沛血仍稠;
But being spent, the worse, and worst,
韻華虛度朱顏改,
Times still succeed the former.
春復秋來月悠悠。
Then be not coy, but use your time,
莫因嬌羞惜愛憐,
And while ye may, go marry;
趁此春光嫁少年。
For having lost but once your prime,
等閒負了青春約,
You may for ever tarry.
此生難再覓良緣。
名人經典的英文詩歌精選