課外知識英語閱讀
提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。
英語課外閱讀1
Some 88% of Chinese elementary and secondaryschools have an internet connection, according to theMinistry of Education.
教育部日期表示,全國約88%的中小學已接入網際網路。
There are 12 computers for every 100 elementaryand secondary school students.
每百名中小學生擁有計算機12臺。
The number of real-name online learning spacesexceeds 63000, said the ministry.
該部門表示,實名網路學習空間則超過6.3萬個。
According to the third plenary session of the 18th Communist Party of China Central Committeeheld in 2013, more students must enjoy quality education resources via the internet, narrowing the gap between different schools in different areas.
2013年舉行的黨的十八屆三中全會提出,必須利用網際網路使更多學生享受優質教育資源,縮小區域、校際差距。
More than 9.4 million teachers of elementary and secondary schools have received training forinformation technology capabilities, said the ministry.
教育部稱,共有超過940萬名中小學教師接受了資訊科技應用能力培訓。
英語課外閱讀2
Around 99% of the stuff taught to kids over 13 willnot be applied in their lives.
教給13歲以上孩子們的知識中約99%在生活中都用不上。
Schools teach theory which is perfect for those thatgo into academia, but useless for the 99% thatdon’t.
學校裡教的理論非常適合進入學術界的人,但對99%不進入學術界的人來說都沒用。
But unless you learn the theory you will not get aplace at university.
但不學習理論知識就進不了大學。
And if you don’t go to university, you won’t get a good job.
進不了大學就找不到好工作。
Obey the system and the system will reward you…
遵循這個規律你最終會得到回報…
It is my unpopular opinion that most schools are useless.
我的想法不怎麼受歡迎,那就是大多數學校都沒用。
Yesterday, I was doing the Computer Science Pre-Arrival Course of the University of Cambridge. I was reading binary numbers e.g. 1101001. How do they transform to 16-base, 8-base or 10-base numbers. What are they? The part was several paragraphs long. No more than 30 lines. That was the time, I realized I wasted 12 years at school…Not only my school never toldme what the “1”s and “0”s are but also we weren’t even told what are those transformations.
昨天我讀劍橋大學的電腦科學預課時讀到二進位制數字例如1101001,二進位制怎樣轉換成16進位制、8進位制或10進位制數字。都是什麼鬼?這部分有幾段長,不超過30行。就在那時我意識到我在學校裡浪費了12年…不僅學校從沒教過我“1”和“0”是什麼,也沒教過我轉換是怎麼回事。
For 3 months, I was doing transformations like a robot. But all I needed to hear was what theywere and I probably would have figured out how to do the transformations myself! Most schoolsdo not educate. They train students.
我花了3個月的時間像機器人一樣練習轉換,但我需要聽的都是這些是什麼,我可能需要自己弄明白該怎樣轉換!大部分學校都不是在教育,而是在訓練學生。
Many people would refute my argument by saying that, if one doesn’t go to school, he or shewill have the same brain as a 4-year old kid in a kindergarten.
很多人會反駁說如果一個人不上學,大腦就會跟4歲的幼兒園孩子一樣。
I disagree.
我不贊成。
That would only be the case if you didn’t go to school and spent all your time doing nothing. What if you self-educated yourself? What if your parents taught you the school-stuff in a muchmore fundamental manner?
如果你不去上學,一直什麼都不做才會發生那種情況。如果你自學呢?如果你的父母用更基本的方式教你學校所學內容會怎樣呢?
The only downside might be that the kid would not have as much social interaction as his/hercompatriots but that can be resolved by attending extracurricular activities or meeting peopleoutside. Even if that doesn’t work out as well as attending school for social reasons, that is asacrifice I am willing to take, especially if the student is in high-school.
唯一的缺陷可能就是在家的孩子沒有同齡人那麼多社交,但也能通過參加課外活動或見外面的人來解決。即使由於社會因素這樣解決效果也不如上學好,那也是我願意做出的犧牲,尤其是上高中的學生。
Schools should not imprint information in student.
學校不應該把知識刻到學生腦子裡。
They should teach how to learn.
他們應該教學生怎樣學習。
課外英語知識累積