口譯基礎篇工業相關
今天的口譯知識說的時工業相關的,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。
工業
1.“達到”怎麼譯?
“達到”可用reach或amount to,但amount to 表示幾個部分相加後得到的總和,和add up to,total,number的意思一樣。
2.operation一詞的意思
operation有“運轉”,“操作”,“工作”等意思,因此工廠“投入生產”,鐵路“開始通車”,公司“開始營業”等都可能go into/step into/begin operations,如:
the factory went into operation in1992.
operation還有“經營”的意思,“經營機制”是operation mechanism,“經營自主”是autonomy in operation.“擴大生產/經營”可用expand operation 表達,如:
The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.
3.capacity一詞的意思
capacity表示最大生產量,容量或運載量,如:
annual production capacity
freighters with a total capacity of 100,000 tons
capacity 也表示人的“能力”,“才幹”,“本領”,如:
not working to capacity意思是“本領沒有使出來”,“才幹沒有完全發揮”。
4.同義詞、近義詞辨析:
1factory, plant, works, mill, complex等:
factory, plant, works, mill 都是工廠.
factory 泛指一般工廠,如 food factory, tractor factory
plant 多指電器業或機械製造業,一般用於以下工廠:
water power plant, machine-building plant, chemical plant。
works 多用於鋼鐵等重工業,如 iron and steel works, gas works, cement works。
mill 原意是“磨坊”,現泛指“工廠”,多用於輕工業,尤其是紡織工業,如:
cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill
complex 指“聯合企業”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。
在現代報刊中,以上用法大都依照習慣,有時沒有明確界限或區別。值得注意的是有些詞專指特殊的工廠,如smeltery 冶煉廠、foundry 鑄造廠、tannery製革廠。
2 equipment, facility:
equipment 和 facility 都可譯作“裝置”,“器材”,但equipment 是不可熟名詞,指用於某一特殊目的的東西,供給品,裝備等。如:
a completer of equipment
an important piece of equipment
basic kitchen equipment
stereo equipment
facility 是可數名詞,常用複數形式。facilities指為一特殊活動或目的所提供的種種便利,包括裝置、建築物和服務等等。如:
production facilities
facilities for study
facilities for travel
sports facilities
擴充套件:美劇中常出現的10個俚語
1.In The Nick Of Time
Meaning: At the last moment, just before something bad happens
意思:在最後一刻,來的正是時候。
2.Take a Hike
Meaning:used for rudely telling someone to go away
意思是:哪兒涼快哪兒歇著去吧
3.Jack1 Of All Trades
Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them
意思:雜而不精的人,萬事通。
4.Break a Leg
Meaning:used for wishing sb. good luck
意思是:<非正式>祝你好運
5.Keyed Up
Meaning: Full of nervous anticipation2; anxious; tense
意思是:緊張不安的;焦躁的
6.Don't have a cow.
Meaning:don't make a fuss.
意思是:不要大驚小怪
7.Let The Cat Out Of The Bag
Meaning:To reveal a secret
意思是:真相大白
8.Take French leave
Meaning:To take time away from your job without asking for permission
意思是:不辭而別
9.Dutch uncle
Meaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way
意思是:喋喋不休的教訓的人
10.an eye for an eye
Meaning:the idea that someone who has harmed another person should be punished by having the same thing done to them
意思是:以牙還牙
口譯教程基礎篇分享