精選英語詩歌賞析
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!
精選英語詩歌:我不會讓你走開
I will not let thee go.
Ends all our month-long love in this?
Can it be summed up so,
Quit in a single kiss?
I will not let thee go.
I will not let thee go.
If thy words' breath could scare thy deeds,
As the soft south can blow
And toss the feathered seeds,
Then might I let thee go.
I will not let thee go.
Had not the great sun seen, I might;
Or were he reckoned slow
To bring the false to light,
Then might I let thee go...
I will not let thee go.
I hold thee by too many bands:
Thou sayest farewell, and lo!
I have thee by the hands,
And will not let thee go.
我不會讓你走開。
難道就此結束這段戀愛?
豈能這樣分手,
一吻之後拜拜?
我不會讓你走開。
我不會讓你走開。
除非你的語氣把你自己嚇壞,
就像南方溫和的天氣,
把飄飛的種子全都拋進大海,
那我就讓你走開。
我不會讓你走開。
除非太陽再也不肯出來;
或者黑夜長長,
把虛假永久遮蓋,
那我就讓你走開...
我不會讓你走開。
用一千隻手把你的衣衫緊拽:
你儘管說再見!
抓住你的雙手死乞白賴,
我不會讓你走開。
精選英語詩歌:忘掉它
Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold.
Let it be forgotten forever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.
If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long-forgotten snow.
忘掉它,就像忘掉鮮豔的花朵;
忘掉它,就像忘掉呼呼燃燒的金色烈火;
永遠永遠忘掉,
善良的時間朋友會替我們操作。
如果有人問起,就說已經忘卻,
很久很久,隱隱綽綽;
在一場早已淡忘的大雪之中,
像花朵,像烈火,像腳步悄然走過。
徐志摩著名散文詩三篇