鄭人買履文言文翻譯及註釋

General 更新 2024年11月07日

  《鄭人買履》這則寓言屬於典型的哲理寓言,一個故事說明一個道理。是如何呢?本文是小編整理的資料,僅供參考。

  鄭人買履文言文原文

  鄭人有欲買履者,先自度***duó***其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度***dù***。”反歸取之。及反,市罷,遂***suì***不得履。

  人曰:“何不試之以足? ”

  曰:“寧***nìng***信度,無自信也。”

  鄭人買履文言文註釋

  1.鄭:春秋時代一個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

  2.欲:將要,想要。

  3.者:......的人。***定語後置***

  4.先:首先。

  5.度***duó***:測量。

  6.而:連詞,表示承接。

  7.置:放置,擱在。

  8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

  9.其:他的。

  10.坐:通假字,同“座”,座位。

  11.至:等到,直到。

  12.之:到……去,往

  13.操:攜帶。

  14.已:已經。

  15.得:得到;拿到。

  16.履:鞋。

  17.乃:於是,這才。

  18.持:拿。

  19.度***dù***:量好的尺碼。

  20.反:通假字,同“返”,返回。

  21.市罷:集市散了。

  23.遂:於是。

  24.曰:說。

  25.寧***nìng***:寧可。

  26.無:不。

  27.自信:相信自己。

  28.以:用。

  注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

  【讀音】度:duó 多音字,第二聲

  【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

  【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

  鄭人買履文言文翻譯

  有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經挑好了鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼了。”於是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。 有人問:“為什麼不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

  鄭人買履評點

  這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,倒確是有的。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發,不從實際出發;書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁。

刻舟求劍文言文翻譯及註釋
答蘇邁書閱讀練習及答案
相關知識
鄭人買履文言文翻譯及註釋
人有負鹽負薪者文言文翻譯及註釋
愚人食鹽文言文翻譯及註釋
北人食菱文言文翻譯及註釋
賈人食言文言文翻譯及註釋
穿井得人文言文翻譯及註釋
李遙殺人案文言文翻譯及註釋
陋室銘文言文翻譯及註釋
口技文言文翻譯及註釋
賣油翁文言文翻譯及註釋

Have any Question?

Let us answer it!