有關愛情英文詩歌賞析
愛情是我們心中一種無限的情感和外界一種有形的美好理想的結合。小編精心收集了有關愛情英文詩歌,供大家欣賞學習!
有關愛情英文詩歌篇1
Remember me
Remember me when I am
gone away,
Gone far away into the
silent land.
When you can no more hold
me by the hand,
Nor I half turn to go
yet turning stay.
Remember me when no
more day and day,
You'll tell me of our future
that yhou planned.
Only remeber me ,
You understand it would be
late to counsel then to pray.
And if you should forget me
for a while and afterwards
remember,
Do not grieve.
With the darkness and
corruption leave,
A vestige of the thoughts
that once I had.
Better by far you should forget
and smile,
than that you should
remember and be sad.
請記著我,當我離去之後,
當我走入永恆的沉默中後,
當你再也無法握住我的手,
而我再也不能轉身離去
又回頭欲留時,
當你告訴我的
對我們未來的憧憬
都消失以後
請記著我。
你知道那時哀求和祈禱
都已太遲,
只是請你記著我。
如果你偶爾忘了我,
請不要難過,
因為我曾有的思想的痕跡,
早已隨著黑暗與腐爛遠離。
如果你忘了我,
你會笑得開心些,
而記著我,
只能讓你傷心難過
有關愛情英文詩歌篇2
There Must Be Something
There must be something
upon the hill,
when crescent whispers to shadows,
trees stretch each tip,
and owls halt on the branches.
There must be something
in the breeze,
when misty May breathes fragrance,
windows half open,
and sunrays shed golden pattern.
There must be something
on the beach,
when sunset kisses the skyline,
waves twist with bubbles,
and sand embraces our footprints.
There must be something
beneath the snow,
when quiescence dominates mountains,
squirrels clutch pinecones,
and I watch you from a distance.
***Selected poems for 2005 Ted Plantos Award***
一定會有什麼
一定會有什麼
在那高高的山崗上;
當新月低語於陰影,
樹枝伸展它們的末梢,
貓頭鷹悄悄地停駐。
一定會有什麼
在輕輕的微風裡;
當潮溼的五月吐露芬芳,
視窗半開,
陽光送進金色的圖案。
一定會有什麼
在軟軟的沙灘上;
當日落吻別天邊,
波濤盤旋著泡沫,
細沙簇擁著我們的腳印。
一定會有什麼
在深深的積雪裡;
當寂靜籠罩著山巒,
松鼠緊緊抓住果核,
而我遠遠地看著你。
有關愛情英文詩歌篇3
Valentine day
Valentine day
You are supposed to buy a rose
in such pink atmosphere;
I wonder if roses bloom
only for us.
the store owner winks,
afterwards, you can return them.
With a little money,
I hold the rose' destination;
when the day passes,
who else will care her petals paled
somewhere else?
情人節
在如此浪漫的氛圍裡,
註定你要買一束玫瑰;
只是我懷疑它們
為我們還是為自己開放。
花店老闆衝我們眨眼,
過後,可以退貨。
只用了一點點錢,
我握著一束玫瑰的命運。
情人節過後,
誰還會嘆息她的花瓣
在哪裡凋謝?
有關愛情英文詩歌篇4
The Rainy Day
The day is cold,and dark,and dreary;
天冷、陰暗、沉悶;
It rains,and the wind is never weary;
下著雨,風也刮個不停;
The vine still clings to the moldering wall,
藤還攀附著頹垣殘壁,
But at every gust the dead leaves fall,
每來一陣狂風,枯葉附落紛紛,
And the day is dark and dreary.
天真是陰暗而沉悶。
My life is cold and dark and dreary;
我的生活寒冷、陰鬱、沉悶;
It rains and the wind is never weary;
下著雨,風也刮個不停;
My though still cling to the moldering past,
我的思想還糾纏著消逝的往事,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
大風裡,我的青春希望相繼熄滅,
And the days are dark and dreary.
天真是陰暗而沉悶。
Be still,sad heart!And cease repining;
安靜吧,憂傷的心!別再悔恨;
Behind the clouds is the sun still shining;
烏雲後面太陽依然輝煌燦爛;
Thy fate is the common fate of all,
你命運和大家的一樣,
Into each life some rain must fall,
每個人一生都得逢上陰雨,
Some days must be dark and dreary.
有些日子必然陰暗而沉悶。
有關愛情英文詩歌賞析