愚公移山文言文翻譯及註釋

General 更新 2024年11月22日

   《愚公移山》是中國古代寓言故事,選自《列子·湯問》,作者是春秋戰國的列禦寇。是如何呢?本文是小編整理的資料,僅供參考。

  愚公移山文言文原文

  愚公移山

  作者:列禦寇 出處:《列子·湯問》

  太行,王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。現位於,河南省濟源市。

  北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達於漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁kuí父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚jīběn運於渤海之尾。鄰人京城氏之孀shuāng妻有遺男,始齔chèn,跳往助之。寒暑易節,始一反焉。

  河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱kuì也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應。

  操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。帝感其誠,命誇娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

  愚公移山文言文註釋

  1太行山——在黃土高原和華北平原之間。

  2王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。

  3方——指面積。

  4仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

  5冀州——古地名,包括現在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區。

  6河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

  7且——副詞,將近。

  8面山而居——面對著山居住。

  9懲chéng——戒,這裡是‘苦於、為......所苦’的意思。

  10塞sè——阻塞。

  11迂yū——曲折、繞遠。

  12聚室而謀——集合全家來商量。室,家。

  13汝——你。這裡做複數看,為‘你們’的意思。

  14畢力平險——盡全力剷除險峻的大山。

  15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

  16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

  17獻疑——提出疑問。

  18以——憑藉。

  19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

  20損:——削減。

  21曾céng——副詞,加強否定語氣,可譯為“連……也……”,常與‘不’連用。

  22魁父——古代一座小山的名稱,在現今河南省開封縣陳留鎮境內。

  23丘——土堆。

  24置——安放。

  25且——況且。

  26焉——疑問代詞,哪裡。

  27荷hè——扛的意思。

  28夫——成年男子。

  29箕畚jī běn簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這裡是用箕畚裝土石的意思。

  30孀shuāng ——孀妻,寡婦。

  31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。

  32齔chèn——兒童換牙齒,乳齒脫落後重新長恆齒。這裡始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

  33寒暑易節——冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節,季節。

  34始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

  35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。

  36叟sǒu——老頭。

  37惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

  38其——在“如……何”前面加強反問語氣。

  39長息——長嘆。

  40一毛——一草一木,地面所生的草木,這裡指山的一小部分。

  41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

  42匱kuì——竭盡的意思。

  43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實意。

  44苦——愁。

  45亡wú以應——沒有話來回答。亡,通“無”。

  46操蛇之神——神話中的山神,手裡拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

  47懼其不已——怕他不停地幹下去。其,愚公。已,停止。

  48帝——神話中的天帝。

  49感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。

  50誇娥氏——神話中力氣很大的神。

  51負——背。

  52厝cuò——同“措”,放置。

  53朔東——就是朔方以東地區,指山西省的東部。

  54雍——就是雍州,在現今陝西、甘肅省一帶地區。

  56隴斷——即壟斷,山岡高地

  57列子——這是一部古書的名稱,屬於我國先秦時期道家的著作。關於這部書,有兩種說法:一種認為是戰國初年的列禦寇著的;另一種認為是後來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

  愚公移山文言文翻譯

  太行、王屋兩座大山,四周各七百里,高七八百千丈。本來在冀州的南部、黃河北岸的北邊。

  北山腳下有個叫愚公的人,年紀將近九十歲了,面對著山居住。愚公苦於山北面道路阻塞,進進出出曲折繞遠。於是愚公便召集全家人來商量說:“我和你們盡全力剷平險峻的大山,使它一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同他的意見。愚公的妻子提出疑問說:“憑你的力量,連魁父這座小丘都剷平不了,又能把太行、王屋這兩座山怎麼樣呢?況且把土石放到哪裡去呢?”大家紛紛說:“把土石扔到渤海的邊上,隱土的北面。”愚公於是帶領兒子孫子和能挑擔子的三個人,鑿石挖土,用箕畚裝土石運到渤海的邊上。鄰居姓京城的寡婦只有一個兒子,剛七八歲,但卻蹦蹦跳跳地去幫助他們。冬夏換季,才往返一次。

  河曲的智叟笑著阻止愚公說:“你真是太不聰明瞭。憑你殘餘的歲月剩餘的力氣,連山上的一根草木都動不了,又能把泥土和石頭怎麼樣呢?”愚公長嘆一聲說:“你思想頑固,頑固到不能改變的地步,連寡婦孤兒都不如。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒有窮盡的,可是山不會增高加大,為什麼還擔心挖不平呢?”智叟無言而對。

  山神聽說了這件事,怕他不停地挖下去,向天帝報告了這件事。天帝被他的誠心感動,命令誇娥氏的兩個兒子揹走了兩座山。一座放在朔方東部,一座放在雍州南面。從此,冀州的南部,直到漢水的南岸,沒有山岡阻隔了。

  點評:

  這個故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個故事後,就變得家喻戶曉。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅持不懈,把“愚”和“智”作對比告訴人們,無論遇到什麼困難的事情,只要有恆心有毅力地做下去,就有可能成功。

  文學常識

  列禦寇,戰國前期思想家,是老子和莊子之外的又一位道家思想代表人物,與鄭繆公同時。其學本於黃帝老子,主張清靜無為。後漢班固《藝文志》“道家”部分錄有《列子》八卷。《列子》又名《沖虛經》,於前450至前375年所撰是道家重要典籍。 漢書《藝文志》著錄《列子》八卷,早佚。今本《列子》八卷,從思想內容和語言使用上看,可能是後人根據古代資料編著的。全書共載民間故事寓言、神話傳說等134則,是東晉人張湛所輯錄增補的,題材廣泛,有些頗富教育意義。

  古今異義:

  1指 古義:直,一直 今義:手指

  2曾 古義:乃,並 今義:曾經

  3毛 古義:草木 今義:毛髮

  4陽 古義:山之南,水之北 今義:太陽

  5陰 古義:山之北,水之南 今義:陰天

  6諸 古義:之於 今義;各個、許多

  7荷 古義:扛 今義:荷花

  8息 古義:嘆氣 今義:休息

  9雖 古義:即使 今義:雖然

  10已 古義:停止 今義:已經

  11方 古義:方圓 今義:常指矩形

  12懲 古義:苦於,被... ...所苦 今義:懲罰

  詞性活用:

  1險:形容詞活用為名詞,險峻的大山。

  2箕畚:名詞活用為狀語,用箕畚。

  3面:名詞用為動詞,面向著。

  4聚:使動用法,使... ...聚,相當於:“把... ...召集在一起”。

  一詞多義:

  1方 方七百里【指面積】 方其遠出海門【正當】

  2曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通“增”,增加】

  3固 汝心之固【頑固】 吾義固不殺人【本來】 固國不以山溪之險【 鞏固 】

  4亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以應【通“無”,沒有】

  5其 懼其不已也【代詞,他】 其如土石何【助詞,加強反問語氣】 帝感其誠【他】 其妻獻疑【他的】

  6之 以君之力【的】 雖我之死【助詞,主謂間取消句子獨立性】 告之於帝【代詞,這件事】

  7且 年且九十將近 且焉置土石況且

  8焉 且焉置土石?【疑問代詞,哪裡】 始一反焉【加強語氣】

  9而 面山而居【表修飾】 何苦而不平 【表承接】而山不加增【錶轉折】

  通假字:

  1始一反焉。“反”通“返”,返回。

  2甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聰明。

  3河曲智叟亡以應。“亡”通“無”,沒有。

  4一厝朔東。“厝”通“措”,放置。

  5指通豫南,達於漢陰。 “指”通“直”,一直

  6無隴斷焉。“隴”通“壟”,高地。

  文言句式:

  1甚矣,汝之不惠【倒裝句 汝之不惠,甚矣,你太不聰明瞭】

  2“太行、王屋二山本在冀州之南,河陽之北。”——此句中省略主語“太行、王屋二山”。

  3且焉置土石? 倒裝句,疑問代詞“焉”提前。

  4遂率子孫荷擔者三夫。 省略句,省略主語愚公。倒裝句,定語“三夫”後置。

  5.告之於帝。倒裝句,狀語“於帝”後置。

  6.帝感其誠。被動句,譯為:天帝被他的誠心所感動。

  文章理解:

  第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務越艱鉅愚公的品質也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫愚公主張提出移山,家裡人提出運土方案,率領幾人便馬上開始行動。

  第三段寫愚公對智叟的駁斥,這是情節的發展。愚公和智叟的對話是全文的核心,愚公堅信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫天帝被愚公的誠心感動了,派神將山揹走了,愚公的願望實現了。

  文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國古代勞動人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恆,堅持不懈的道理.

  人物分析

  愚公:目光長遠,以發展的眼光看問題,積極奮鬥,不怕困難,不怕犧牲。

  智叟:目光短淺,以靜止的觀點看問題,對困難採取冷漠逃避。

  問題研究

  1.故事的結局是天神幫助愚公移走了兩座大山。這樣的安排是否有損愚公的形象?

  答:不有損。一是這個神話結尾,充滿了浪漫主義色彩,藉助神的力量實現愚公的巨集偉抱負,反映了古代勞動人們的美好願望,這與封建迷信有本質區別。二是因為正是愚公的決心和行動感動了天帝,天帝才派遣力神二子揹走二山,這襯托了愚公的形象,使之更加豐富,這是對愚公精神的肯定和讚揚。

  2.在挖山過程中有哪些困難?

  1.“方七百里,高萬仞”山本身高大無比。

  2.“寒暑易節,始一反焉”路途遙遠。

  3.“北山愚公,年且九十”“遂率子孫荷擔者三夫”“始齔,跳往助之”人老又少。

  4.“叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾”工具簡陋。

  5.河曲智叟勸阻,譏笑。

  愚公移山創作背景

  《愚公移山》選自《列子》,成書於戰國前期。在當時生產力極不發達的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實現征服自然的願望。因此,本文采用了神話式的結尾,反映了古代勞動人民的美好願望。[1]

  愚公移山作品鑑賞

  文學賞析

  《愚公移山》主題思想即恆道。

  《列子·愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現了我國古代勞動人民有移山填海的堅定信心和頑強毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅持鬥爭,定能獲得事業上的成功,這對人們有很大的啟發。

  這則寓言一開始簡介了“太行、王屋二山“既高且大,位當南北交通要道。老愚公“面山而居”,出入不便,需要繞山而行,這就揭示了人和山的矛盾,即愚公移山的原因。

  第一段寫太行、王屋二山的面積、高度和地理位置。意在襯托移山的艱難。愚公要移山,山越高大,移山的任務越艱鉅愚公的品質也就越突出。這是故事的背景,為下文愚公移山埋下伏筆。

  第二段寫愚公主張提出移山,家裡人提出運土方案,率領幾人便馬上開始行動。

  第三段寫愚公對智叟的駁斥,這是情節的發展。愚公和智叟的對話是全文的核心,愚公堅信可以移山。智叟目光短淺,阻止愚公移山。

  第四段寫天帝被愚公的誠心感動了,派神將山揹走了,愚公的願望實現了。

  文章通過愚公移山成功的事情,反映了我國古代勞動人民改造自然的偉大氣魄和驚人毅力,說明了要克服困難就必須下定決心,持之以恆,堅持不懈的道理。[6]

  藝術手法

  敘事者角色

  《愚公移山》的受敘事者有:北山愚公、愚公家人主要包括其妻子、能挑擔子的三兒孫和孤兒寡婦以及反派人物智叟。從道家的角度看,還有幾個神:上帝、山神、誇娥氏的兩個兒子也都是受敘事者,這裡的“誇娥氏”原為“誇蛾氏”應該是“螞蟻神”之意,因為“娥”與“蛾”在古代是可以通假的。由於“蛾”與“娥”相通的原因,所以自古至今有不少人誤“誇蛾”為“誇娥”。古文裡“蛾”通“蟻”,而“誇”為“巨大的意思”,因此“誇娥氏”也就是“螞蟻大力神”。

  《愚公移山》的真實讀者就是聽眾和閱讀文字的讀者。隨著時代的變遷,即敘述時間與故事時間之間的關係發生了變化,真實讀者對原文的理解往往也發生變化,即便是同一時代的真實讀者也會出現對文字有理解、不解和曲解的現象。

  常規敘事

  所謂“常規敘事研究”就像前面提到的科學敘事,即單義直接表述。相當於真實讀者把原來的古文解釋一通,瞭解故事內容即可。

  《愚公移山》文字譯文:“北山愚公,年紀將近九十歲了,面對著山居住。他苦於山北交通阻塞,進出要繞遠道,就召集全家來商量說:‘我要和你們盡全力挖平險峻的大山,一直通到豫州的南部,到達漢水的南岸,可以嗎?’大家紛紛地表示贊成他的意見。

  他的妻子提出疑問說:‘憑你的力氣,連像魁父那樣的小山都不能削減,又能把太行、王屋兩座大山怎麼樣呢?況且把挖下來的泥土石頭放到哪裡去呢?’大家紛紛說道:‘把它們扔到渤海的邊上,隱土的北面。’於是率領挑擔子的三個兒孫,敲鑿石頭,挖掘泥土,用箕畚搬運到渤海的邊上。”

  “山神聽說愚公移山這件事,怕他不停地挖下去,就向天帝報告了這件事。天帝被愚公的誠心所感動,便命令大力神誇娥氏的兩個兒子揹走了兩座大山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南面。從此,冀州的南部,一直到漢水的南邊,再沒有高山阻隔了。”

  《愚公移山》故事的前面部分描寫的是事實,後面部分從“山神聽說愚公移山”描寫的是虛構的事物。

  傳統敘事寓意

  傳統的敘事寓意指遇上困難時要發揚“愚公移山”的精神,不畏艱險,迎難而上,持之以恆,爭取最後的勝利。這是一個經典的敘事手法,而且寓意深刻。[7]

  《愚公移山》,是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表現了中國古代勞動人民有移山填海的堅定信心和頑強毅力,說明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困難,堅持鬥爭,定能獲得事業上的成功,這對人們有很大的啟發。

  文字中插入了愚公和智叟二人的對話,蘊含著寓言所特具的哲理,頗能發人深省。

  “河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以殘年餘力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?

  ’”智叟的“笑”,是對愚公移山不屑一顧的輕蔑情態;智叟的“止”,是對愚公移山不以為然而進行粗暴的干涉。這個自以為多智的老頭子,在他的眼裡,愚公能移山簡直是不可思議的事,所以脫口而出,給愚公潑冷水。智叟譏笑愚公笨拙,所持理由與愚公的妻子相同,便兩者態度迥異,一個是自視其高,加以阻撓,一個是提疑問,目的是為解決問題。

  智叟,智於其表,愚在其中,因此愚公對智叟的冷嘲熱諷,先報之以一聲長嘆,表示遺憾想不到智叟竟是這樣的木然無知,接著,針鋒相對地進行駁斥:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”出語尖銳犀利,畢露鋒瓦。這段話含有很大的思想空量,闡述了“有限”和“無限”的樸素的辯證關係,進一步表現了愚公迎難而上的精神。

  智叟只看到愚公的“殘年餘力”及山高難以削平的一面,而看不到人類延續不斷及山不會增高的一面,所以堪稱“固不可徹”,比起愚公的目光來實是短淺。愚公藐視大山,敢於移山,知難而進,堅韌不拔,是因為他看到了人的作用,通過努力,事物是能夠轉化的。由此可見愚公形愚而實智。

  文章篇末以移山取得了最後勝利,矛盾獲得瞭解決,作為故事的結局,充滿了浪漫主義的色彩。由於古代生產力和自然科學不發達的緣故,往往幻想著能有超人力量來幫助人們移山填海,征服大自然,所以作者運用了浪漫主義的藝術想象,寫“操蛇之神”聽說愚公要永不停息地挖山而害怕起來,將此事告訴了“天帝”,“帝感其誠”,就派遣了兩個大力士把兩座大山揹走了。

  這顯然是神話,在客觀理實中是不存在的,但卻反映了當時人們有“人定勝天”的強烈願望,和變革大自然的雄偉氣魄,也反映了作者對作品中所闡述的哲理思想的堅信,以神話的形式給予了肯定。寄未來理想的實現於神話,寓哲理思想於想象,作者這樣寫,就是為了讓人們在精神是得到鼓舞,在情緒上受到感染。[7]

  藝術特色

  第一,對比手法的運用相當成功。為了突出愚公“挖山水止”的精神,強調矛盾可以互相轉化的哲理思想的正確,就以“子子孫孫無窮匱”與“山不加增”對比;為了表現移山時不畏艱險的氣概,激勵人們去掌握這一哲理思想,就以“年且九十”的愚公,“子孫荷擔者三夫”的家庭,“始齔”的助手,與“方七百里,高萬仞”的兩座大山對比;為了說明愚公並不愚,智叟並不智,顯示這一哲理思想所產生的威力,就以智叟的一開始的“笑而止之”與被駁後的“無以應”對比,等等,在對比中逐步完成了愚公藝術形象的塑造。

  第二,故事情節的安排比較巧妙。全文篇幅短小,然而卻寫得曲折多姿,波瀾起伏,加之行文緊湊,筆墨舒灑自如,令人讀後興味盎然。文章擺出了人和山的矛盾,寫愚公“聚室而謀”,全家人紛紛表示贊成,接著就該是行動起來一起移山,誰知愚公之妻獻疑,產生了波折,而所疑的都是移山中碰到的具體問題,這些具體問題不解決,那人和山的矛盾也就不能解決。經過討論,商量了辦法,出現了移山勞動的盛況,接著就該是苦戰不休,不料跳出來個智叟,形成了移山的阻礙,老愚公就和智叟展開了激烈的辯論,在辯論中揭示出寓言所包含的哲理思想,這樣既突顯了愚公精神的可貴,同時深化了作品的主題思想。

  在一個僅有300餘字的簡單的故事裡,將較多的矛盾集中起來描寫,能夠收到戲劇性的藝術效果,否則順流平坡地寫下去,還不只是索然寡味,更重要的是所要強調的內容得不到強調,不能使主題通過人物形象的塑造而圓滿地表達出來。一般地講,從簡單中見覆雜,在情節安排上並不容易,因此處理得不好,就會使人感到複雜中仍然顯得簡單。

  《愚公移山》故事本身簡單,但由於在情節的處理上沒有平鋪直敘,而是從矛盾相繼出現的尖銳性上去顯示覆雜性,這樣就增強了文章跌宕的氣勢,引人入勝。解決矛質,沒有簡單化,愚公說服其妻,不是以空話大話壓服,而是靠眾人拿出辦法;駁倒智叟,不是泛泛頂撞,而是據理而言。[8]

  名家評論

  世人始知愚公之遠大,未可測已;誇娥之神力,何其壯哉!儻若不收遺男之助,荷從智叟之辨。則居當困蒙,往必遇蹇,終為丈夫之淺。今者移山之功既已成,河冀之地又以平,則愚公之道行。客有感而嘆曰:事雖殊致,理或相假。多岐在於亡羊,齊物同於指馬。我修詞而忘倦,彼移山之不捨。吾亦安知夫無成與有成,諒歸功於大冶。在這裡,作者提出的愚公移山之人道與天道說。提出了“知山之大,人之心亦大”的思想。移山之既成,在於“愚公之道行”,“體道以通神”,因而人天同心,最終獲得有成。[9]

  人道大於天道,天地同心,人能感天,這是唐代人通過解讀愚公移山而得到的哲學思想和精神。不論是究其“志氣”、“自成”,還是“精誠之心”,都是持肯定、讚揚的態度來肯定愚公這個形象的。以此訓寓後人。[9]

  這個故事從前也和別的普通寓言一般,鮮為人知。自從毛澤東主席在一次講話中,提到了這個故事後,就變得家喻戶曉。通過寫智叟的膽小怯弱反襯了愚公的堅持不懈,把“愚”和“智”作對比告訴人們,無論遇到什麼困難的事情,只要有恆心有毅力地做下去,就有可能成功。[10]

愚公移山原文及翻譯
愚公移山公開課教案設計
相關知識
愚公移山文言文翻譯及註釋
遊褒禪山記文言文翻譯及註釋
愚人食鹽文言文翻譯及註釋
憔夫毀山神文言文翻譯及註釋
山市文言文翻譯及註釋
共工怒觸不周山文言文翻譯及註釋
魏公子列傳文言文翻譯及註釋
二翁登泰山文言文翻譯及註釋
陋室銘文言文翻譯及註釋
口技文言文翻譯及註釋