聖誕節英語小詩歌朗誦稿

General 更新 2024年11月25日

  潔白的雪花,五彩的聖誕樹,絢麗的煙火一起映襯出多彩的聖誕節。小編整理了,歡迎閱讀!

  篇一

  Silent night

  Holy night

  Snowfall on this Christmas sight

  Love all around

  As we sing our Christmas cheer

  Sit around the tree

  Hands held high

  As the wind whispers a gentle Christmas sigh

  Gentle twinkling scattered about it's branches

  Snow gently falls

  We lift our faces to the sky

  Faces shine in a rosy glow

  Around and around we go

  Spinning twirling swirling in the snow

  The world is at peace tonight

  As love glows in a romantic's eye

  Have yourself a merry little Christmas

  Let your heart be light

  Forget all the world

  Be at peace tonight

  Let the warmth of the time fill you

  Snow fall covers all

  Have a happy Christmas all

  篇二

  the minstrels 吟遊詩人

  ----william wordsworth

  the minstrels played their christmas tune

  to-night beneath my cottage-eaves;

  while, smitten by a lofty moon,

  the encircling laurels, thick with leaves,

  gave back a rich and dazzling sheen,

  that overpowered their natural green.

  吟遊詩人哼著他們的聖誕節曲調,

  今夜,在我的田舍小屋下。

  此時,高聳的月亮給予他們靈感。

  層層的月桂樹,覆蓋著葉子,

  對映著飽滿眩目的光澤,

  早已經超越了他們原有的顏色。

  through hill and valley every breeze

  had sunk to rest with folded wings:

  keen was the air, but could not freeze,

  nor check, the music of the strings;

  so stout and hardy were the band

  that scraped the chords with strenuous hand.

  穿過山谷的每一陣微風下沉收起翅膀:

  風是那麼鋒利,但永不冷漠,

  也不核對,絃音聲聲:

  一層層又如此的強烈剛強,

  用熱烈的手摩擦著弦柱。

  and who but listened?--till was paid

  respect to every inmate's claim,

  the greeting given, the music played

  in honour of each household name,

  duly pronounced with lusty call,

  但是誰在聽?這個取決於同住的人的主張,

  給個問候,做個音樂,為每個家裡名字而自豪,

  正式而顯著的強有力的呼叫,

  聖誕快樂哦~祝所有人!

  篇三

  poor frosty 可憐的雪人

  once upon a time the elf, rudolph and santa got into the hot bath tub,

  曾經有一次,小精靈,魯道夫和聖誕老人進了熱乎的浴盆,

  as it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.

  為了避寒,他們湊合著擦洗了一番

  when frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,

  當他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開起了玩笑。

  santa was so embarrassed and didn't know what to say to frosty, his cutest gem.

  聖誕老人覺得很丟臉,也不知道跟他最可愛的夥計說點啥。

  so in his defence he told frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.

  為了挽回面子,他也讓雪人進熱浴盆,免得他有機會唧唧歪歪的。

  he thought this would make frosty realize what a cool idea it really was.

  他腦子裡盤算著,得讓雪人知道進熱浴盆是個多酷的注意,

  but when frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,

  但是當雪人進去後,浴盆裡的空氣馬上從熱變冷了。

  and within seconds the elf, rudolph and santa froze.

  沒兩分鐘,小精靈、魯道夫和聖誕老人都被凍住了。

  they froze not just because it was too cold to bear,

  他們不是因為太冷被凍住的,

  but they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.

  而是因為那個讓他們石化的元凶在熱浴盆裡化了。

  poor frosty!

  可憐的雪人。

  

關於聖誕節英語小詩歌朗誦
有關聖誕節的英語小詩
相關知識
聖誕節英語小詩歌朗誦稿
關於聖誕節英語小詩歌朗誦
聖誕節英語小詩歌帶翻譯
國慶節英語小詩歌朗誦
關於中秋節英語小詩歌朗誦
感恩節英語小詩歌朗誦
簡短的英語小詩歌朗誦稿精選
小學五年級英語小詩歌朗誦稿
關於小學生英語小詩歌朗誦稿
小學生英語小詩歌朗誦稿