幼兒英語的簡單的小故事
希望大家可以喜歡英語的小故事,今天小編就給大家分享一下英語故事,閱讀看看吧
兒童英語故事翻譯範文
The straw, charcoal and the pea
稻草、木炭和豌豆
A long time ago there lived a poor grandmother. “Today, I will make a dish out of peas.” Grandmother prepared to light the oven furnace with firewood and straw. “Ouch, Ouch” “Oh my goodness.” As soon as the peas were poured into the pot, each one cried out.
很久以前,有一位可憐的老奶奶。“今天,我想用豆子做一道菜。”老奶奶準備用木柴和稻草把爐子點燃。“哎喲,哎喲”“哦,天哪。”老奶奶剛把豌豆倒進鍋裡,豌豆們就開始哭了。
Just then, when the grandmother wasn't looking one pea jumped out of the pot and rolled in front the straw. “Whew! I made it. But where am I?” The pea whispered to himself.
就在那時,趁老奶奶沒注意的時候,一粒豌豆從鍋裡跳了出來,滾到了稻草上。“唷!我做到了。但我現在在哪裡呢?“豌豆自言自語。
Right about then, a lump of charcoal that was burning in the furnace made a small cry and flew out. “Gosh! This is hard” The charcoal squinted his eyes and wiped his sweat away.
突然,爐子正在燃燒的一塊木炭小聲的啜泣著飛了出來。“天啊!這真是太不容易了。”炭眯著眼睛,擦了擦汗水。
The straw first questioned the pea. “Pea, how did you get here?” “From grandmother's pot, just as the fire was being lite up to cook me and my friends, I ran away” The pea proudly boasted.
稻草先問豌豆:“豌豆,你是怎麼到這兒的?”“我是從奶奶的鍋裡逃出來的,就在剛才奶奶準備點火烹煮我和我的朋友時逃出來的”豌豆驕傲地吹噓。
Next, the straw asked the charcoal. “How did you get here?” “With all my strength from the pot, I just barely got out.” Charcoal replied weakly.
然後,稻草問木炭:“你又是怎麼到這兒的?”“我剛在爐子裡使出了所有的力氣,才勉強蹦了出來。”。
When the straw heard this, he poured out his heart too. “My fate is similar to yours too. All my brothers went into the fire, but luckily I slipped out through the fingers.” “Oh I see!” “Really?” The pea and the charcoal each said a word and nodded.
當稻草聽說後,心情立馬就低落了。“我的命運與你們一樣悲慘。我的兄弟們都被扔進了火裡,但幸運的是,我從她的手指縫裡滑了出來。”!“是這樣啊”“真的嗎?”“豌豆和木炭同時說道。
Charcoal said in a worried voice. “What should we do now?” “Since, we all escaped luckily let us live together in this strange land.”
木炭擔憂地問道:“那我們現在該怎麼辦?”“既然老天垂憐讓我們都逃了出來,那我們共同生活在這片奇怪的土地上吧。”
In hearing pea, charcoal and straw thought for a moment. “What should we do?” “I think we should do what the pea said.” So, the pea, charcoal and the straw decided to leave that place.
豌豆說完後,木炭和稻草想了一會兒。“我們該怎麼辦?“我想我們應該照豌豆說的那樣做。”於是,豌豆,木炭和稻草決定離開那個地方。
It hadn't been long since they left when they came across a stream. “How can we cross the stream?” “There's no stepping stone, if only there were some logs.? “We can't go back, can't there be a better way?” They stared at one another and worried.
他們走了沒多久,就遇到一條小溪。“我們怎樣才能越過小溪呢?”“沒有踏腳石,要是有幾根木頭就好了。”“我們又不能回去,難道沒有更好的辦法了嗎?他們彼此凝視著都很擔心。
兒童英語故事翻譯閱讀
The Old Tombstones
老墓碑
There once was a wealthy family in a small town. One day, all the family got together in their living room. They were talking about an old stone in the garden. The children loved to get on the stone. Some young ladies stopped them from getting on the stone because it was a tombstone a long time ago.
一座小城鎮裡有戶很富裕的家庭。一天,家裡所有人都聚在客廳裡。他們在討論花園裡的那一塊舊石頭。孩子們喜歡在石頭上玩耍。有幾位年輕的夫人喝止他們要遠離石頭,因為很久以前,這是塊墓碑。
"That tombstone was from a monastery." "Oh my! It is for Mr. and Mrs. Preven."
“那是一座修道院裡的墓碑。”!“天哪,是Preven先生和夫人的墓碑。”
They were the last people who were buried in the cemetery of the monastery. They were the oldest people in the town. People thought they were rich, but they lived simply. They were also nice people.
他們是最後埋葬在修道院墓地裡的人。也是這個鎮上最高壽的人。人人都以為他們很富有,但他們的生活很清貧。他們對周圍的人也很友善。
The couple was always sitting on the bench in front of their house. And they always gave people warm greetings. Everyone in the town just loved them. The old couple treated poor people very well too. They gave them food and clothes. But the wife passed away earlier than the husband.
這對夫婦總是坐在院子前面的長椅上,總是很熱情地跟每個人打招呼。鎮上的人都很喜歡這對老夫婦。他們對窮人也很有愛心。為窮人提供一些衣食方面的救助。但妻子比丈夫離世得早。
The old man cried loudly out of sadness because life without his wife was so lonely. He was very happy when he got married. But now, his wife was dead, and he was too old. That is our life and destiny! Time is supposed to go by.
妻子離開後,老伴悲痛欲絕,沒有妻子的生活是如此的孤獨。他還記得當初結婚的時候是多麼開心。可是現在,他的妻子已經離開人世了,並且他也年事已高。這就是我們的命運!時間快點過去。
After a little while, their tombs were moved to a different resting place. Their tombstone was sold to people. That's why Preven and Marda's tombstone is in the family's garden.
一段時間過後,他們的墳墓被遷到了一個新的地方。而墓碑賣給了別人。這就是為什麼Preven的墓碑會出現在這個家的花園內。
Now, there is a road on the place where the old couple's graves were laying. But people forgot them a long time ago as everything is forgotten as time goes by. The tombstone glows under the moonlight.
現在,通往老夫婦墳墓的地方有一條馬路。就像隨著時間的流逝,一切都會被忘記一樣,人們也早已忘記了這對老夫婦。墓碑在月光下發出淡淡的光芒。
兒童英語故事翻譯參考
A Cheerful Temper
好心境
A long time ago, there was a young man named Billy. Billy inherited the warm and good characteristics of his father. "My father had such a good personality. He was the horse-keeper of a funeral carriage."
很久以前,有個年輕人叫比利。比利繼承了他父親脾氣溫和的好品性。“我的父親有著良好的品性。他是一個趕柩車的人。”
"No matter how hard the work was, he always smiled. I got the habit of visiting the church cemetery from my father and of reading the newspaper, too."
“不管工作多麼辛苦,他總是微笑著。我還繼承了父親經常去教堂的墓地還有讀報紙的習慣。
"He said reading the newspaper would help my studying a lot. Sometimes, I take a walk to the church cemetery by myself. I learned a lot from my father." One day, he saw a tombstone while he was walking down to the church cemetery. "The man who was buried right here was miserable before he died."
“他說,看報紙可以幫助我學習。有時,我自己去教堂的墓地散步。我從父親那裡學到很多東西。”有一天,他在去教堂墓地的路上看到了一塊墓碑。“埋在這裡的人活著的時候生活一定很悲慘。”
"Even though he had a good job and made enough money for living, he got angry easily. Maybe he was too narrow- minded. For all of his entire life, he worried and got angry, then he was buried here." Billy went to another grave and saw another tombstone.
“儘管他有份好工作,也賺不愁吃穿,但他很脾氣不好。也許他太狹隘了。在他的一生中,經常會擔心和生氣,然後他就被葬在這裡。”比利又走向另一座墳墓,又看到一塊墓碑。
"This man right here was happy before he died, I guess. He was from a good family of high class. He spent his life enjoying everyday." Billy got close to the other grave and saw its tombstone.
“我猜,這人在他死之前很快樂。他的家庭一定幸福美滿。他用一生享受著每一天。”比利又靠近一座墳墓看見了墓碑上的字。
"The man under this tombstone makes me sad. He spent all of his life hoping to come up with one extraordinary idea. One day, when he had the wonderful idea, he died from the shock. Maybe he is not resting peacefully even now."
“我為這墓碑下埋葬的人感到惋惜。他一生都在期望能思考出一個驚為天人的主意。然而有一天,當他終於想出這個主意時,卻死於休克。也許他現在還不能安安靜靜地休息。”
Next, he came to another grave and saw the tombstone. "A very stingy woman lies in this grave. She used to tell her neighbor that she was raising a cat, but she just made the noise of a cat 'Mew, mew'. Maybe she was the stingiest woman."
接著,他又來到另一座墓穴,看見了墓碑。“躺在這墳墓裡的是一個非常吝嗇的女人。她曾經告訴她的鄰居自己養了一隻貓,但她只是發出了“喵喵”的聲音來騙鄰居。也許她是世界上最吝嗇的女人。”
He stopped in front of another tombstone and looked down. "In this grave, a young lady from a good family lies. She used to sing a song whenever she was at a party, but she sang the same song every time." He walked to the next grave.
他忽然停在一座墓碑前,低頭看了看。“這座墳墓裡,是一位教養良好的年輕的女子。無論什麼時候參加晚宴,她都會唱同一首歌。”他又走向另一座墳墓。
"There is a widow here. She always said good things with her mouth, but she said bad things in her mind. She used to visit from house to house and say bad things about her friends and neighbors."
“這裡埋葬的是一位寡婦。但她總是說好聽話,所作所為卻可惡至極。以前她常到別人家裡去,到處說朋友和鄰居的壞話。”
"Whoever was buried and stayed in their own caskets without moving a finger, then, they will be born again with good personalities. Some day, when the time to end my life comes, I will write down this on my tombstone, 'A Man with Good Personality'."
“無論是誰,只要躺進棺材後就什麼知覺都沒有了,之後,他們將被賦予良好的品性再次獲得重生。總有一天,當我的生命結束的時候,我會在我的墓碑上寫上:“一個好心境的人”。
少兒英語簡單的小故事帶翻譯