用英語商談薪水的竅門
如果你在夢想的公司中獲得一份更好的工作,可能會讓你馬上答應接受這份工作。接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。
但是千萬不要馬上這麼做!許多公司經理期待有前途的職員能商談他們自己的福利問題,就算獲得每個月小小數目的工資提高在長期來看也是很好的回報。這有一些用英語商談你的薪水的竅門。
Thank you for your offer.
無論你的決定如何並且你的福利情況如何,確定你表示你的感謝。你可以通過這樣的短語表示,"I appreciate your consideration"及 "I am honored1 that you have selected me."
Hmm...
一旦你對達到的工作和薪水錶示出極大的興趣和滿意度的話那就很難商談你的福利問題了,因此最好能在一開始的時候就談論到你的福利問題。不說"OK"而是在你聽到薪水的數字時,說"Hmmm..."。這樣就能讓僱傭你的經理了解到你並不是非常滿意這個數字而是可能需要更進一步的談論。
Based on my current salary...
給出一個你期待更多薪水的理由。可能是以你現有薪水為基礎的,其他的工作機會或是你最近了解到有關你從事領域的基本薪資調查等。用這樣的句子結束,"I had something a little higher in mind"或是"I was expecting something within the 5 to 7,000 range."
Can I let you know my final decision on Monday?
僱傭你的經理當然會給你一些壓力,特別是當他們真的非常需要你的時候,但是不要馬上就決定。請求幾天的餘地來考慮一下你的決定。你可以加上,I'm very interested in your company, but this will give me some time to make a more informed decision.
I'll take it!
當需要最後的決定時,這是一個非常有趣而且友善的方式來接受工作。如果你腦海中還有更正式的表達的方式,就可以說,"I'd like to formally accept your offer."但是,如果你並不想接受這份工作的話,就可以說"After much consideration, I'm afraid I won't be able to accept your offer."注意一定要給出正確的回答,並一定要禮貌!
擴充套件:常見交貨運輸詞語[中英對照]
airway bill of lading 空運提單
air freight 空運
alongside delivery 船邊交貨
bill of lading 海運提單,提單
bulk 散裝;正貨
cargo in bulk 散裝貨
carrier 運送人 ,運輸業者
carrying vessel 運貨船隻
cartage 搬運費
change of sailing 變更船期
charter-party 租船契約
charter plane ship 租機船
charterer 租船機人
claim indemnity 索賠
clearance of goods 報關
clearance B/L 運費後付提單
combined transport bill of lading 聯合貨運提單
conference rates 公會費率
consignee 收貨人
consigner 發貨人
container 集裝箱,貨櫃
customs clearance fee 報關費
customshouse 海關
customhouse broker 報關行
date of completion of discharge 卸訖日期
delayed shipment 裝船延期
delivered weight 卸貨時的重量
delivery ex-warehouse 倉庫交貨
delivery order 提貨單
delivery point 交貨地點
destination port 目的地港口
deviation from voyage route 改變航線
different shipment 裝船差異
discharge of goods 卸貨
dock receipt 收貨單
documents against payment 付款交單,付款後交付貨物
dual rate system 雙重運費制度
entrepot 中轉港
ex-bonded warehouse 關倉交貨
export license permit 出口許可證
exporting vessel 出口船隻
ex-ship wharf 船上碼頭交貨
free port 自由港
freight space 艙位
full container load 集裝箱整裝或整交
gross landed weight hatch 卸貨毛重
hatch 船艙
delivery point 交貨地點
destination port 目的地港口
deviation from voyage route 改變航線
different shipment 裝船差異
discharge of goods 卸貨
dock receipt 收貨單
documents against payment 付款交單,付款後交付貨物
dual rate system 雙重運費制度
entrepot 中轉港
ex-bonded warehouse 關倉交貨
export license permit 出口許可證
exporting vessel 出口船隻
ex-ship wharf 船上碼頭交貨
free port 自由港
freight space 艙位
full container load 集裝箱整裝或整交
gross landed weight hatch 卸貨毛重
hatch 船艙
商務談判中的有效指示