關於中秋節英語小詩欣賞

General 更新 2024年12月19日

  中秋節快到了,送你一個月餅,含量:無限的愛,配料:永遠的思念;保質期:一輩子;儲存方法:愛錫!祝你天天都有好心情!快樂常在!小編整理了關於中秋節英語小詩,歡迎閱讀!

  關於中秋節英語小詩篇一

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart,

  we are still able to share the beauty of the moon together.

  關於中秋節英語小詩篇二

  Alas my love, you do me wrong

  To cast me off discourteously

  I have loved you all so long

  Delighting in your company

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  I have been ready at your hand

  To grant whatever you would crave

  I have both waged life and land

  Your love and good will for to have

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  Thou couldst desire no earthly thing

  But still thou hadst it readily

  Thy music still to play and sing

  And yet thou wouldst not love me

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  Greensleeves now farewell adieu

  God I pray to prosper thee

  For I am still thy lover true

  Come once again and love me

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  關於中秋節英語小詩篇三

  From a wine pot amidst the flowers,

  I drink alone without partners.

  To invite the moon I raise my cup.

  We're three, as my shadow shows up.

  Alas, the moon doesn't drink.

  My shadow follows but doesn't think.

  Still for now I have these friends,

  To cheer me up until the spring ends.

  I sing; the moon wanders.

  I dance; the shadow scatters.

  Awake, together we have fun.

  Drunk, separately we're gone.

  Let's be boon companions forever,

  Pledging, in heaven, we'll be together.

  

有關中秋節英語小詩歌
有關親情的英文詩歌欣賞
相關知識
關於中秋節英語小詩欣賞
有關於中秋節英語小詩欣賞
關於中秋節英語小詩朗讀
關於中秋節英語小詩歌朗誦
關於中秋節英語短文欣賞
關於中秋節英語古詩詩句
關於中秋的英語小詩閱讀
關於夏天的英語小詩欣賞
關於簡短的英語小詩欣賞
關於動物的英語小詩欣賞