道德經第二十七章原文及翻譯

General 更新 2024年11月21日

  《道德經》不僅是一部有著豐厚內涵和深刻哲理的道家經典,而且是一部用語精煉、辭意雋永的哲理詩。其中體現的老子的思想智慧不僅是中華民族的思想和文化的重要組成部分。小編為大家整理了《道德經·第二十七章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。

  《道德經·第二十七章》

  作者:李耳

  善行,無轍跡;善言,無瑕謫;善數,不用籌策;善閉,無關鍵而不可開;善結,無繩約而不可解。是以聖人常善救人,故無棄人;常善救物,故無棄物。是謂神明。故善人者,不善人之師;不善人者,善人之資。不貴其師,不愛其資,雖智大迷。是謂要妙。

  《道德經·第二十七章》註釋:

  1、撤跡:軌跡,行車時車輪留下的痕跡。

  2、善言:指善於採用不言之教。

  3、瑕謫:過失、缺點、疵病。

  4、數:計算。

  5、籌策:古時人們用作計算的器具。

  6、關楗:栓梢。古代家戶裡的門有關,即栓;有楗,即梢,是木製的。

  7、繩約:繩索。約,指用繩捆物。

  8、襲明:內藏智慧聰明。襲,覆蓋之意。

  9、資:取資、借鑑的意思

  10、要妙:精要玄妙,深遠奧祕。

  《道德經·第二十七章》翻譯:

  善於行走的,不會留下轍跡;善於言談的,不會發生病疵;善於計數的,用不著竹碼子;善於關閉的,不用栓梢而使人不能開啟;善於捆縛的,不用繩索而使人不能解開。因此,聖人經常挽救人,所以沒有被遺棄的人;經常善於物盡其用,所以沒有被廢棄的物品。

  這就叫做內藏著的聰明智慧。所以善人可以做為惡人們的老師,不善人可以作為善人的借鑑。不尊重自己的老師,不愛惜他的借鑑作用,雖然自以為聰明,其實是大大的糊塗。這就是精深微妙的道理。

  《道德經·第二十七章》解讀:

  本章所講的內容,重在要求人們尤其是聖人要恪守“無為而治”的原則,說明有道者順任自然以待人接物,更表達了有道者無棄人無棄物的心懷。人無棄人,物無棄物,天下的善人不善人,善物不善物,都是有用處的。善者為師,惡者為資,一律加以善待,特別是對於不善的人,並不因其不善而鄙棄他,一方要勸勉他,誘導他,另一方面也給他一個成為善人借鑑的作用。這就考慮到事物所包涵的對立的兩個方面,不要只從一個方面看。浮皮潦草、粗枝大葉;或只知其一,不知其二,便沾沾自喜。自以為無所不通、無所不精,恃才傲氣,都是不可取的。

  《道德經》名人評價:

  《道德經》其要在乎理身、理國。理國則絕矜尚華薄,以無為不言為教。理身則少私寡慾,以虛心實腹為務。——《御製道德真經疏》,唐玄宗

  伯陽五千言,讀之甚有益,治身治國,並在其中。——《宋朝事實》卷三《聖學》,宋太宗

  老子為書,其言雖若虛無,而於治人之術至矣。——《道德真經集註雜說》捲上,蘇轍

  言至道無如五千文。——《雙溪集·遺言》,蘇籀

  朕雖菲材,惟知斯經乃萬物之至根,王者之上師,臣民之極寶。——《御注道德經》,明太祖

  老子道貫天人,德超品彙,著書五千餘言,明清靜無為之旨。然其切於身心,明於倫物,世固鮮能知之也。——《御製道德經序》,清世祖

  老子之書,上之可以明道,中之可以治身,推之可以治人。——《老子本義》,魏源

  中國古典哲學的最高範疇是“道”,而“道”的觀念是《老子》首先提出的。——《論老子在哲學史上的地位》,張岱年

  老子思想的集大成——《道德經》,像一個永不枯竭的井泉,滿載寶藏,放下汲桶,唾***tuò***手可得。——尼采

  綜羅百代,廣博精微。——紀曉嵐

  當人類隔閡泯除,四海成為一家時,《道德經》將是一本家傳戶誦的書。——蒲克明

  《老子》的意義永無窮盡,通常也是不可思議的。它是一本有價值的關於人類行為的教科書。這本書道出了一切。——約翰高

  東方古代世界的代表。——黑格爾

  或許除了《道德經》之外,我們將要焚燬所有的書籍,而在《道德經》中尋得智慧的摘要。——威爾·杜蘭

  每個德國家庭買一本中國的《道德經》,以幫助解決人們思想上的困惑。——德國施羅德

道德經第二十八章原文及翻譯
道德經第二十六章原文及翻譯
相關知識
道德經第二十七章原文及翻譯
道德經第三十七章原文及翻譯
道德經第二十九章原文及翻譯
道德經第二十八章原文及翻譯
道德經第二十六章原文及翻譯
道德經第二十五章原文及翻譯
道德經第二十四章原文及翻譯
道德經第二十一章原文及翻譯
道德經第三十六章原文及翻譯
道德經第三十五章原文及翻譯