成為最適宜工作的公司
你工作開心嗎?如果在一家公司裡面工作的不開心,那麼你為什麼還堅持下去呢?接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。
To create this list and others like it, each year, we at Great Place to Work survey millions of employees in more than 50 countries to glean their insights on what makes them love the work they do, and to learn how their employers have created an exemplary work environment. We also conduct a culture audit to review each company’s benefits and people programs, such as health insurance, training and development, compensation, paid time off, retirement plans, and philanthropic efforts. For a company to be one of the best, we ensure that it must be a Great Place to Work for All—that every demographic group in an organization has consistently high scores on our survey.
為了編制這份榜單和類似的其他榜單,我們卓越職場研究所Great Place to Work每年要調查來自50多個國家的幾百萬名員工,瞭解是什麼讓他們熱愛自己的工作,僱主又是如何營造堪稱典範的工作環境。我們還會開展文化審查,研究各家公司的福利和人文關懷專案,例如健康保險、培訓和發展、獎金、帶薪休假、退休計劃和慈善事業等。我們要確保那些上榜公司對所有人而言都是卓越職場,機構中的任何群體在我們的調查中都願意給出高分。
Since 1998, we’ve partnered with Fortune to compile its annual list of the 100 Best Companies to Work For. Over the past two decades, this has amounted to a trove of data on what employees experience when their company is a Great Place to Work for All—and how leaders can build one. We have learned great workplaces are not created through a particular set of benefits that are unique to a particular industry, limited to public or private organizations, or the advantages of large or small organizations. Instead, universally, a Great Place to Work for All is one where employees trust the people they work with, have pride in the work they do, and enjoy the people they work with.
1998年起,我們與《財富》雜誌合作,編制了一年一度的“最適宜工作的100家公司榜單”。二十年來,關於適合所有人的卓越職場中員工的工作體驗,以及領導者如何打造這類公司的經驗,我們積累了大量資料。從中我們發現,那些職場之所以卓越,並不是因為它們的福利僅有特定行業才能提供,或是僅限於公有或私有機構、大公司或小公司。相反,一般來說,適合所有人的卓越職場是那些員工互相信任、互相欣賞,並以自己的工作為豪的地方。
When we started our research more than 20 years ago, our goal was to understand and celebrate what type of work experience was considered “great” by employees. In the process of that analysis, we discovered something even more powerful. The same qualities employees report make a great workplace—trust, pride, and camaraderie—also fuel business performance. Our research shows that the publicly-held companies that appear on the Fortune 100 Best Companies list have delivered stock market returns two to three times greater than major stock indices. Compared to their competitors, great workplaces win when it comes to revenue growth, employee retention, productivity, innovation, resilience, agility, customer service, employee engagement, and more
二十多年前,我們著手研究時的目標,是瞭解並表彰那些被員工認為“卓越”的工作經歷型別。而在分析的過程中,我們甚至有了更具影響力的發現。員工認為卓越職場的特質——信賴、自豪、友愛——也會提高公司的業績。我們的研究顯示,《財富》最適宜工作的100家公司榜單中,上市公司股票的市場回報要比主要股指的平均水平高出兩到三倍。在收入增長、員工保留度、生產力、創新力、韌性、靈敏度、客戶服務、員工敬業度等多項指標上,卓越職場都要優於競爭對手。
擴充套件:環境氣候詞彙
防風林 wind breaks
防沙林 sand breaks
速生林 fast-growing trees
降低資源消耗率 slow down the rate of resource degradation
開發可再生資源 develop renewable resources
環保產品 environment-friendly products
美化環境 landscaping design for environmental purposes
環境惡化 environmental degradation
《京都議定書》Kyoto Protocol
大功率電器 high-power electrical appliance
一次性筷子 disposable chopstick
汙水治理 sewage treatment
可再生能源 renewable energy
綠色“生物燃料” biofuel
綠領工人 green-collar worker
碳減排 carbon emission reduction
碳濃度 carbon intensity
綠色信貸 Green Credit
碳稅 carbon tax
碳足跡 carbon footprint
碳減排 carbon emission reduction
全球變暖 global warming
餾出燃料 distillate fuel
地熱 ground-source heat
液化天然氣 liquefied natural gas
可燃冰 flammable ice
碳排放與交易 Cap and trade
自然保護區 nature reserve
生態旅遊 ecotourism
全面禁菸 carpet smoking ban
再生水 recycled water
可再生能源 renewable energy
酸雨、越境空氣汙染 acid rain and transboundary air pollution
工業粉塵排放 industrial dust discharge
煙塵排放 soot emissions
礦物燃料煤、石油、天然氣 fossil fuels: coal, oil, and natural gas
清潔能源 clean energy
汽車尾氣排放 motor vehicle exhaust
時間的過濾雙語美文