如何起草英文合同
準備工作做好以後,我們就要開始來起草合同了。在起草合同時,有幾點需要注意:
1.從簡單、典型的合同入手。像房子一樣,一個合同必須有一個牢固的根基。
2.在合同的第一段要寫清楚雙方的名稱。這個問題很簡單,但也需要重視。如果是個人,要寫清姓和名,中間名可能的話應寫上大寫首字母,其他身份資訊如果需要也應註明,例如:Jr.,M.D,等等;如果是公司,為避免弄錯,寫名稱時可以到公司註冊地的相應機構去核對一下。
3.確定合同雙方的別稱簡稱。為便於閱讀,一般要在合同的第一段為雙方設定一個別稱,如:將詹姆士·馬丁簡稱為“馬丁”。
4.使用法定術語作為雙方當事人的別稱時,要小心。除非一方當事人在法定上就是承包人,否則不要將"承包人"作為其別稱。同樣,除非你想讓一方當事人成為法定上的代理人,否則不要稱其為"代理人",如果堅持要用,最好明確一下代理範圍並找到其他可以避免將來爭執的方案。
5.在合同的第一段要為書寫簽約時間留下空格。把簽約時間放在第一段,當合同簽署後,你就可以很容易地找到它,而且,這樣做還可以給你在其他相關檔案中準確地描述這個合同提供幫助,例如:不動產買賣合同,訂立於2000年12月20日。
6.書寫引述語。引述語是指那些放在合同主體前面的"鑑於"條款。書寫此類條款的目的是為了讓讀者通常指合同雙方,法官,陪審團很快地瞭解到合同的主要內容是什麼,合同雙方是誰,以及他們為什麼簽訂合同,等等。當然,合同主體的第一段也可以加上宣告,並說明其是真實準確的,如果這樣做了,合同雙方將來就不會就引述語作為合同的一部分是否具有法律效力而爭執。
Recitals.
Employment.
Duties.
Term.
Compensation.
7.列出合同大綱,按邏輯順序列出合同段落的標題詞。合同的段落是按一定的邏輯順序組織起來的,當然,你並不需要一下子列出所有段落的標題詞,想到多少就寫多少。將相關的概念在一個段落或是在連續的段落裡表達。比如:勞動合同的標題詞:
引述語
聘用
職責
期限
賠償
8.在撰寫每一段時要注意內容集中,不要東拉西扯。說明合同雙方同意做什麼,不同意做什麼就可以了。
9.放一個便箋簿在手邊,以便記下需要新增的條款。在書寫合同的同時,你可能隨時會想到一些需要新增的條款、措詞和問題,要儘快記在便箋簿上,以免忘記。另外,你最好將客戶列出的要點和一些類似的合同範本也放在眼前,以便在書寫過程中隨時查對。
10.除非是為了更清晰地說明問題,否則不要在合同中重複陳述某個內容。反覆地陳述同一個東西很容易讓人模稜兩可。只有當一個概念難於理解時,你才應該用不同的方式書寫。另外,如果你想通過一個例子來闡明一個難以理解的概念或規則時,一定要考慮到其所有的含義、這個例子的準確性以及它和概念的相符性。
常見中國俗語的英譯方法