適合初中生的英語故事
英語作為一門語言學科,具有工具性和人文性。就工具性而言,學生通過英語學習掌握基本的英語語言知識,而語言與故事的關係就像花與土壤的關係,語言的學習離不開故事,所以英語語言的學習和故事不是割裂開的。小編分享,希望可以幫助大家!
:Three to Get Ready
Three friends hopped until they came to a pond.
“I cannot hop over a pond,” Bird said. “I must fly across and wait for you on the other side.”
“I do not see any lily pads,” said Frog, “so I cannot hop over the pond either. I must swim across.”
“I cannot hop or fly that far,” Grasshopper said. “Nor can I swim. If I am to join you, the three of us must work together.”
Grasshopper explained his plan. “Please, Bird, fly to a tree and bring back a large leaf to float on the water. While I ride on the leaf, Frog can guide it across the pond.”
Grasshopper’s plan worked perfectly. Soon the three friends were together on the other side of the pond.
“But, Grasshopper,” said Bird, “I worked to bring the leaf, and Frog worked to push it. What work did you do?”
“I thought of the plan,” Grasshopper said, laughing. “And my plan worked, for here we are, ready to hop.”
“So we are,” agreed Bird and Frog.
And so they did.
:追女失妻
Zhao Jianzi, the famous general of the State of Jin, prepared to attack the State of Qi. He ordered: "If anyone in the army dares to dissuade me, I will sentence him to death."
A warrior named Gong Luwang, wearing armour and holding a sharp weapon in his hand, laughed loudly the moment he saw Zhao Jianzi.
Zhao Jianzi asked hurriedly: "Why are you laughing?"
Gong Luwang replied: "I thought of something funny."
Jianzi said in a stern voice: "Military command is no joke. If you can explain the reason, I will let you go. Otherwise I will sentence you to death."
Calmly Gong Luwang told a story: "It was the season for gathering mulberries. My neighbours, a couple, went to the field. The husband found a woman in the depths of the mulberry groves. He chased after her but could not catch her, so he returned unhappily. At that time, his wife had already left him in anger. I laugh at my neighbour who had not caught the woman but lost his wife and became single in the end."
After Zhao Jianzi heard Gong Luwang's story, he looked as if he had just wakened from a dream. He said: "Now, if I attack other states, I may possibly fail, then I'll become the subject of asubjugated state."
Consequently, he gave orders to withdraw his troops and return home.
晉國名將趙簡子準備出兵進攻齊國。他命令說:“如果軍隊裡有人敢勸阻我,我就判處他死刑!”
有個武士名叫公盧望,他身上穿著愷甲,手裡拿著銳利的兵器,一看到趙簡子就放聲大笑。
簡子忙問:“你笑什麼?”
公盧望回答說:“我想起了一件好笑的事情。”
簡子嚴厲地說:“軍令不是開玩笑,你講得出道理就放過你;要是講不出來,就判你死刑!”
公盧望不慌不忙地講了一個故事:“正好是採桑的季節,我鄰居家夫婦倆一起下了田。丈夫發現桑林深處有個女子,就追了上去,可是沒有追上她,很不愉快地回來了。這時候,他的妻子卻早就氣憤地離開了他。我笑鄰居追女沒追到,反而失去了妻子,成了個光棍。”
趙簡子聽完公盧望的故事,像做夢剛醒過來一樣,說:“現在,我去進攻別國,有可能失敗,那我不就反而成了亡國的主將。”
於是,他下令收兵回國。
:螳螂捕蟬
Once, the King of the State of Wu wanted to invade the State of Chu.
The King of Wu warned his ministers: "If anyone should dare to dissuade me from invading Chu again, I will put him to death."
One young hanger-on of his wanted to dissuade him but didn't dare. He carried a slingshot, and for three consecutive days paced up and down in the King's back garden. The dew wetted his clothes all through.
One day, the King of Wu called him: "The dew has wetted your clothes to such a state. Why should you bear such hardship?"
The young man replied: "There is a cicada on a tree in this garden. The cicada is high above,chirping leisurely and taking in the dew freely, not knowing that a mantis is right behind it. The mantis, pressing its body close in a concealed place, is intent on catchingthe cicada, not knowing that a siskin is hiding right behind it. The siskin is stretching out its neck to peck at the mantis, not knowing that a man carrying a slingshot is under it. These three small creatures make every effort only to get the benefit before them but ignore entirely the disaster behind."
Having heard the young man's words, the King of Wu suddenly saw the light and said: "What you said is right!"
Consequently, the King of Wu dropped his plan to invade the State of Chu.
一次,吳王要進攻楚國。
吳王警告他的大臣們說:“有誰再敢來勸阻我進攻楚國,我就處死他。”
吳王的門客中有一個年青人,想去勸阻但又不敢。他懷裡揣著彈弓,一連三個早晨在吳工的後花園裡徘徊,露水溼透了他的衣服。
一天,吳王叫住他:“露水把你的衣服溼成這個樣子,你何必吃這個苦呢?”
年青人回答說:“這個園子裡,有一棵樹,樹上有一隻蟬。蟬高高在上,悠閒地叫著,自由自在地吸著露水,卻不知道有一隻蝗螂在它身後呢!蝗螂把身子緊緊地貼在隱蔽的地方,只想去捕蟬,卻不知道有一隻黃雀早已躲在它的身後呢!黃雀正伸長了脖子想去啄蝗螂,卻不知道在它下面正有人拿著彈弓呢!這三隻小生物,只是力求得到它們眼前的利益,卻全不管它們身後隱伏著禍患啊!”
吳王聽了年青人的話後,恍然大悟說:“你說得好啊!”
於是,吳王就不再進攻楚國了。
臺詞較少的英語故事劇本