簡單英語詩歌3篇欣賞

General 更新 2024年11月15日

  英語詩歌是一個包含豐富社會生活內容、語言藝術和文化內涵的世界,是基礎英語教學的一塊很有潛力的教學資源。下面是小編帶來的簡單英語詩歌欣賞,歡迎閱讀!

  簡單英語詩歌欣賞篇一

  In Rainy September

  Robert Bly

  In rainy September, when leaves grow down to the dark,

  I put my forehead down to the damp, seaweed-smelling sand.

  The time has come. I have put off choosing for years,

  perhaps whole lives. The fern has no choice but to live;

  for this crime it receives earth, water, and night.

  We close the door. “I have no claim on you.”

  Dusk comes. “The love I have had with you is enough.”

  We know we could live apart from one another.

  The sheldrake floats apart from the flock.

  The oaktree puts out leaves alone on the lonely hillside.

  Men and women before us have accomplished this.

  I would see you, and you me, once a year.

  We would be two kernels, and not be planted.

  We stay in the room, door closed, lights out.

  I weep with you without shame and without honor.

  多雨的九月

  羅伯特·勃萊

  多雨的九月,樹葉越長越瘦,日漸灰暗,

  我將前額俯伏在潮溼的沙灘,海藻腥澀。

  時機已經到來。我已將選擇遷延多年,

  或許已是幾生幾世。除了活著,蕨菜沒有選擇;

  因為這一缺憾,它承接著水、土以及黑夜。

  我們關上門。“我對你一無所求”。

  黃昏來臨。“能享有你的愛,這已足夠”。

  我們知道我們可以天各一方。

  畢竟,秋沙鴨會離群孤飛。

  橡樹在孤山腳下徑自將葉子鋪展。

  在我們之前,男男女女都能做到這一點。

  我會去見你,你也能來看我,一年一次。

  我們將是兩顆脫殼的穀粒,不是為了播種。

  我們蟄伏在房間裡,門關閉著,燈熄滅了。

  我陪你一同抽泣,沒有羞恥,顧不得尊嚴。

  簡單英語詩歌欣賞篇二

  A Man and a Woman Sit Near Each Other

  Robert Bly

  A man and a woman sit near each other, and they do not long

  at this moment to be older, or younger, nor born

  in any other nation, or time, or place.

  They are content to be where they are, talking or not-talking.

  Their breaths together feed someone whom we do not know.

  The man sees the way his fingers move;

  he sees her hands close around a book she hands to him.

  They obey a third body that they share in common.

  They have made a promise to love the body.

  Age may come, parting may come, death will come.

  A man and a woman sit near each other;

  as they breathe they feed someone we do not know,

  someone we know of, whom we have never seen.

  一男一女促膝而坐

  羅伯特·勃萊

  一男一女促膝而坐,這樣的時刻

  他們不會渴求更老或更加年輕,抑或

  生在另一個國度、另一個時間或地點。

  他們心滿意足於此情此景,無論交談或者沉默。

  他倆的呼吸共同為某個我們所不識的人提供養分。

  那個男人看著他手指動彈的樣子;

  他看到她的雙手圍攏著一本遞過來的書。

  他們服從著他們共享的另一個身體。

  他們早就作出承諾:愛這身體。

  年齡不會去,分離會到來,死亡終會降臨。

  一男一女這樣促膝而坐:

  他們呼吸時,為我們所不識的人提供養分,

  某個我們知道但卻從未見面的人。

  簡單英語詩歌欣賞篇三

  My Feeling When I Fall In LoveThe sun in my day

  The moon in my night

  The spring in my step

  You are my everything.

  You are the stars in the sky

  The birds in the trees

  The shimmer, the sparkle, the shine.

  Without the light you put into my life

  I would be nothing

  A single leaf on the ground in autumn,

  Lost, forgotten, alone.

  Before i knew you,

  I was nothing.

  Now I am everything,

  With you at my side,

  I am invincible!

  Feel the same my baby,

  You are loved so much,

  I love you now and forever

  You are my darling, my baby, my love

  You are my everything

  I love you so much.

  

英文短笑話帶翻譯閱讀
動人的英文詩歌
相關知識
簡單英語詩歌3篇欣賞
三年級簡單英語詩歌欣賞
簡單英語詩歌朗誦大全
關於中秋的簡單英語詩歌
簡單英語詩歌朗誦精選
簡單英語詩歌短勵志
關於春天的簡單英語詩歌
關於五一的簡單英語詩歌
優美的簡單英語詩歌閱讀
關於春天的簡單英語詩歌摘抄