七歲兒童英語寓言故事

General 更新 2024年11月21日

  小孩子就要從小培養,教他英語也不例外。小編在此獻上英語故事,希望對你有所幫助。

  兒童寓言故事:桃李不言,下自成蹊

  Duing the Western Han Dynasty***206 B.C.- A.D.24***Period, there was a very famous general whose name was Li Guang. He was very brave and skillful in battle, and had fought more than seventy battles with the Huns, an ancient nationality in China.Having made brilliant achievements in war, he was deeply loved and esteemed by the officers and men as well as the common people. However,he did not claim credit for himself and become arrogant,although he held a high post,commanding a big army,and had rendered outstanding service in defending the county. He was not only polite and amiable, but also shared weal and woe with the soldiers. He always had the troops under his commandat heart,and whenever gifts were bestowed to him by the imperial government,he distributed the gifts to his officers and men. When marching, he endured the torments of hunger and thirst as the soldiers did when food and water were in short supply. When fighting, he charged at the head of his men,and ,when he gave the order,every soldier advanced bravely to engage in fighting,not fearing death.

  西漢時候,有一位勇猛善戰的將軍,名叫李廣,一生跟匈奴打過七十多次仗,戰功卓著,深受官兵和百姓的愛戴。李廣雖然身居高位,統領千軍萬馬,而且是保衛國家的功臣,但他一點也不居功自傲。他不僅待人和氣,還能和士兵同甘共苦。每次朝廷給他的賞賜,他首先想到的是他的部下,就把那些賞賜統統分給官兵們;行軍打仗時,遇到糧食或水供應不上的情況,他自己也同士兵們一樣忍飢挨餓;打起仗來,他身先士卒,英勇頑強,只要他一聲令下,大家個個奮勇殺敵,不懼犧牲。

  When the sad news of the heath of General Li Guang reached the militaty camp,the officers and men of the whole army wept bitterly.

  後來,當李廣將軍去世的噩耗傳到軍營時,全軍將士無不痛哭流涕,連許多與大將軍平時並不熟悉的百姓也紛紛悼念他。

  寓 意:

  漢朝偉大的史學家司馬遷在為李廣立傳時稱讚道:“桃李不言,下自成蹊。”意思是說,桃李有著芬芳的花朵,甜美的果實,雖然它們不會說話,但仍然會吸引人們到樹下賞花嘗果,以至樹下都走出一條小路,李廣將軍就是以他的真誠和高尚的品質贏得了人們的崇敬。

  “桃李不言,下自成蹊”這則成語出自《史記·李將軍列傳》,比喻為人真誠,嚴於律已,自然會感動別人,自然會受到人們的敬仰。

  兒童寓言故事:駱駝

  The Camel駱駝

  When man first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away. After a time, perceiving the meekness and gentleness of the beast's temper, he summoned courage enough to approach him. Soon afterwards, observing that he was an animal altogether deficient in spirit, he assumed such

  boldness as to put a bridle in his mouth, and to let a child drive him.

  譯 文

  有一個人第一次見到駱駝的時候,看到駱駝巨大的體形,非常害怕以至於拔腿就跑。過了一段時間,他察覺到駱駝脾氣溫順,就鼓起勇氣靠近駱駝。這之後不久,他注意到駱駝是個一點精神都沒有的動物,於是就大著膽子把一個龍頭套在了駱駝的嘴上,然後讓一個小孩子趕著他。

  寓 意

  利用經歷可以克服恐懼。Use serves to overcome dread.

  兒童寓言故事:小鼴鼠和媽媽

  The Mole and His Mother小鼴鼠和媽媽

  A Mole, a creature blind from birth, once said to his Mother: "I am sure that I can see, Mother!" In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, "What is it?' The young Mole said, "It is a pebble." His Mother exclaimed: "My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.

  譯 文

  傳說鼴鼠的眼睛是瞎的,可小鼴鼠卻對媽媽說他能看得見。媽想試驗他一下,便拿來一小塊香噴噴的食物,放在他面前,並問他是什麼。他說是一顆小石頭。母親說:“啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不見,連鼻子也沒用了。”

  寓 意

  那些愛吹牛說大話的人,常常誇海口能做大事,卻在一些微不足道的事情上暴露了本質。

  

簡短的英語兒童寓言故事
兒童簡短英語寓言小故事
相關知識
七歲兒童英語寓言故事
兒童英語寓言故事大全
兒童英語寓言故事
兒童英語寓言故事帶翻譯
兒童英語寓言故事朗誦
簡短的兒童英語寓言故事
兒童英語寓言故事閱讀
適合兒童的英語寓言故事
兒童經典英語寓言故事
英語寓言故事兒童