經典英文詩歌欣賞閱讀
詩歌是一種主情的文學體裁,它以抒情方式高度凝練集中地反映社會生活,用豐富的想象,富有節奏感韻律美的語言和分行排列的形式來抒發思想情感。它是世界上最古老最基本的文學形式,是語言藝術最高的表現形式。下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!
經典英文詩歌:The Starling
Forever the impenetrable wall
Of self confines my poor rebellious soul,
I never see the towering white clouds roll
Before a sturdy wind, save through the small
Barred window of my jail. I live a thrall
With all my outer life a clipped, square hole,
Rectangular; a fraction of a scroll
Unwound and winding like a worsted ball.
My thoughts are grown uneager and depressed
Through being always mine, my fancy's wings
Are moulted and the feathers blown away.
I weary for desires never guessed,
For alien passions, strange imaginings,
To be some other person for a day.
經典英文詩歌賞析:The End
Throughout the echoing chambers of my brain
I hear your words in mournful cadence toll
Like some slow passing-bell which warns the soul
Of sundering darkness. Unrelenting, fain
To batter down resistance, fall again
Stroke after stroke, insistent diastole,
The bitter blows of truth, until the whole
Is hammered into fact made strangely plain.
Where shall I look for comfort? Not to you.
Our worlds are drawn apart, our spirit's suns
Divided, and the light of mine burnt dim.
Now in the haunted twilight I must do
Your will. I grasp the cup which over-runs,
And with my trembling lips I touch the rim.
經典英文詩歌賞析:Aftermath
I learnt to write to you in happier days,
And every letter was a piece I chipped
From off my heart, a fragment newly clipped
From the mosaic of life; its blues and grays,
Its throbbing reds, I gave to earn your praise.
To make a pavement for your feet I stripped
My soul for you to walk upon, and slipped
Beneath your steps to soften all your ways.
But now my letters are like blossoms pale
We strew upon a grave with hopeless tears.
I ask no recompense, I shall not fail
Although you do not heed; the long, sad years
Still pass, and still I scatter flowers frail,
And whisper words of love which no one hears.
有關生命英文詩歌欣賞