英語經典詩歌賞析
下面是小編整理的英語經典詩歌,歡迎大家閱讀!
英語經典詩歌一:青春輓歌 Anthem for Doomed Youth
What passing-bells for these who die as cattle?
Only the monstrous anger of the guns.
Only the stuttering rifles' rapid rattle
Can patter out their hasty orisons.
什麼樣的喪鐘,為那番慘死的人們響起?
只有毛骨悚然的短槍怒吼之聲
只有喋喋不休的長槍結巴之聲
可以倉促叨唸出他們的死前祈禱
No mockeries for them;no prayers nor bells,
Nor any voice of mourning save the choirs, ——
The shrill, demented choirs of wailing shells;
And bugles calling for them from sad shires.
沒有虛偽的頌經,也沒有祈禱和教堂鐘聲
沒有哀悼的歌聲,也省卻喪禮的合唱詩班
嚎啕痛哭的炮彈,尖銳瘋狂地齊聲共鳴
悲哀的碉堡中,傳出號令他們衝鋒與撤退的軍號
What candles may be held to speed them all?
Not in the hands of boys, but in their eyes
Shall shine the holy glimmers of goodbyes.
什麼樣的燭光,可能拿來催促他們啟程出征呢?
並不在男孩的手裡,而在他們的眼睛裡
閃耀著神聖光輝的道別
The pallor of girls' brows shall be their pall;
Their flowers the tenderness of patient minds,
And each slow dusk a drawing-down of blinds.
女孩面容的蒼白,將是他們潔白的棺布
家人溫柔的忍耐,將是他們優美的喪花
***前線上日日送死,前仆後繼***大後方日日垂暮,下簾弔喪
英語經典詩歌二:濟慈《每當我害怕》
When I have fears
每當我害怕
When I have fears that I may cease to be
每當我害怕,生命也許等不及
Before my pen has glean'd my teeming brain,
我的筆蒐集完我蓬勃的思潮,
Before high-piled books, in charactery,
等不及高高一堆書,在文字裡,
Hold like rich garners the full ripen'd grain;
象豐富的穀倉,把熟穀子收好;
When I behold, upon the night's starr'd face,
每當我在繁星的夜幕上看見
Huge cloudy symbols of a high romance,
傳奇故事的巨大的雲霧徵象,
And think that I may never live to trace
而且想,我或許活不到那一天,
Their shadows, with the magic hand of chance;
以偶然的神筆描出它的幻相;
And when I feel, fair creature of an hour,
每當我感覺,呵,瞬息的美人!
That I shall never look upon thee more,
我也許永遠都不會再看到你,
Never have relish in the faery power
不會再陶醉於無憂的愛情
Of unreflecting love;--then on the shore
和它的魅力!——於是,在這廣大的
Of the wide world I stand alone, and think
世界的岸沿,我獨自站定、沉思,
Till love and fame to nothingness do sink.
直到愛情、聲名,都沒入虛無裡。
英語經典詩歌三:青春的渴望 Aspirations of youth
Aspirations of youth
青春的渴望
James Montgomery
詹姆斯·蒙哥馬利
Higher,higher,will we climb,
更高,更高,願我們
Up the mount of glory,
攀登上光榮的階梯,
That our names may live through time
我們的名字就能永存
In our country's story;
在我們祖國的史冊;
Happy,when her welfare calls,
幸福啊,當她一聲召喚,
He who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻堅!
Deeper,deeper,let us toil
更深,更深,讓我們
In the mines of knowledge;
在知識礦藏中開發;
Nature's wealth and learning's spoil
自然財富和學術精品
Win from school and college;
從學校研究院吸納;
Delve we there for richer gems
願我們在此發掘的珍寶,
Than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
向前,向前,願我們
Through the path of duty;
推進這職責的常規;
Virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
Excellence true beauty.
美德卻是真正的美。
Minds are of supernal birth:
頭腦會超塵脫俗地成長:
Let us make a heaven of earth.
讓我們創造人間的天堂。
英語詩歌帶翻譯