英語笑話帶翻譯大全之無禮的問題
A little girl from the East Side was invited to a garden party given by a very aristocratic lady to a group of little East-Siders.
The little girl, as she drank her tea and ate her plum-cake on a velvet lawn under a white-blooming cherry tree, said to her hostess:
Does your husband drink?
Why-er-no, not to excess, was the astonished reply.
一個住在城東貧民區的小女孩獲得邀請,參加一位貴婦人為城東貧民區的孩子們舉行的花園晚會。
在一棵開滿了白色小花兒的櫻桃樹下,小女孩坐在柔軟的草地上,一邊品嚐著她的茶和梅子蛋糕,一邊對貴婦人說:你的丈夫酗酒嗎? 呃,呃,不,他喝得不多。夫人一臉驚詫。
How much does he make?
He doesn't work, said the lady. He is a capitalist.
You keep out of debt, I hope?
他掙多少錢?
他不工作,夫人回答說,他是個資本家。
我希望你們沒有負債吧?
Of course, child. What on earth do you mean by all these impudent questions?
Impudent? said the little girl. Why, Ma'am, Mother told me to be sure and behave like a lady, and when ladies call at our rooms they always question Mother like that.
當然沒有,孩子。你問這麼些無禮的問題到底是想說什麼呢?
無禮?小女孩說,怎麼會呢,夫人?媽媽要我的舉止一定要象夫人們一樣,當她們到我們家做客的時候,她們總是那樣問我媽媽的。
英語笑話帶翻譯大全之兩條比目魚