改革英語怎麼說?
“全面深化改革”用英文怎麼說
全面深化改革
Comprehensively deepen reform
注:
deepen
英 [ˈdi:pən]
美 [ˈdipən]
vt.
變深,加深; 低沉;
vt.
加濃;
[例句]If this is not stopped, the
financial crisis will deepen
如果不對其加以阻止,財政危機將會加劇。
‘‘改革’’用英語怎麼說
reformation,這個比較符合我們常說的改革的意思
請問:改革開放 的英語怎麼說
reform and opening-up.
只有中國的改革開放才有可能使他成長為當代中國最有影響的藝術家之一。
He grew into one of the most influential artists in the country only with china 's reform and opening-up.
熱門單詞:“全面深化改革”用英文怎麼說
這個詞是comprehensively deepening reform,雖然單就全面深化改革這個短語中的全面譯為all-round更正確一些。
“中國的改革開放”用英語怎麼說
隨著中國改革開放的深入發展
With the further development of China's reform and opening up
隨著中國改革開放的深入發展
With the further development of China's reform and opening up
“改革開放”的官方英文怎麼說?
官方範法是“Reform and Opening”。Open的ing形式n不雙寫,查字典就可知道;openness中n雙寫。簡單的錯誤,但是錯的人還真多。
改革開放的英文怎麼說?
reform and opening-up policy. 這是很標準的,外事的時候都釘這麼說的。老外也這麼說
改革開放的前沿英語怎麼說?
At the forefront of reform and opening
reform and opening 是處改革開放"的固定詞組
“改革”用英語怎麼說?????
改革
reform
reform
英 [rɪ'fɔːm] 美 [rɪ'fɔrm]
n. 改革,改良;改正
vt. 改革,革新;重新組成
vi. 重組;改過
adj. 改革的;改革教會的
innovation
reformation
revolution
innovate
“改革開放”的官方英文怎麼說
官方說法是“Reform and Opening”。Open的ing形式n不雙寫,查字典就可知道;openness中n雙寫。簡單的錯誤,但是錯的人還真多。